Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Ne için bekliyorsun

Ne için bekliyorsun перевод на испанский

114 параллельный перевод
- Ne için bekliyorsun?
- ¿ A qué esperas?
Ne için bekliyorsun burada?
Lo que estaba esperando.
Ne için bekliyorsun?
¿ Qué estás esperando?
Hâlâ ne için bekliyorsun?
¿ A qué estáis esperando?
Ne için bekliyorsun!
¿ Qué esperas?
Ne için bekliyorsun, seni zavallı?
¿ Qué estás esperando, desgraciado?
- Ne için bekliyorsun o zaman?
- ¿ Y qué estás esperando?
Daha ne için bekliyorsun, Stanley? Şu lanet iğneyi vur artık!
¡ ¿ Qué estás esperando?
Ne için bekliyorsun?
¿ Esperando qué cosa?
Hadi, Charley, ne için bekliyorsun?
Vamos, ¿ qué estás esperando?
Ne için bekliyorsun?
¿ Y qué estás esperando?
Krax, orada ne için bekliyorsun?
- Acabas de ser destituido.
Piyon file beş, selam, Clyde, Ne için bekliyorsun?
Peón a alfil cinco. Hola, Clyde. ¿ Qué esperas?
Daha ne için bekliyorsun, Stanley?
Que diablos estas esperando, Stanley?
Ne için bekliyorsun?
¿ Por qué te paras?
Ne için bekliyorsun? Ateş.
¿ Qué es lo que espera?
Yani, ne için bekliyorsun, kanıt için mi?
¿ Qué estás esperando, alguna prueba?
Ne için bekliyorsun?
¿ Y a quien estás esperando?
Ne için bekliyorsun?
Bueno, ¿ a qué esperas?
Ne için bekliyorsun?
¿ Todavía estás ahí?
Ne için bekliyorsun?
¿ Qué esperas?
Ne için bekliyorsun?
¿ Qué es lo que esperas?
Ne için bekliyorsun?
, Que estan esperando?
- Hey, ne için bekliyorsun?
Hey, ¿ que esperas?
- Ne için bekliyorsun?
- ¿ Qué estás esperando?
Ne için bekliyorsun?
¿ A qué estas esperando?
Ne için bekliyorsun?
Para qué esperar y lamentarse?
Ne bekliyorsun? İçin gidiyor sıvışmak için.
Marchate, tambien te estas muriendo.
Hey, hadi Joe, ne için bekliyorsun?
Vamos, ¿ a qué estamos esperando?
Tıka basa dolu tımarhane şehrini bırakmak için daha ne bekliyorsun?
¿ A qué espera para abandonar esa abarrotada casa de locos que es la ciudad?
Hasta bir adamdan ne bekliyorsun? Şu roninde de durum aynı. Birilerini kurtarmak için birisinin namus duygusunu kaybetmesi gerek.
Por salvar su pobre vida este cobarde haría cualquier cosa.
Bunun için benden ne yapmamı bekliyorsun?
¿ Qué quieres que haga para demostrarlo?
Ne için bekliyorsun? Sırtımı yıkamak için mi?
¿ Qué esperas para ayudarme?
Pis kaltak, onun yanına gitmek için ne bekliyorsun?
Vamos, ¿ a qué espera para reunirse con él, maldita zorra?
Senin için ne yapmamı bekliyorsun tam olarak?
¿ Y qué esperas que pueda hacer por ti?
- Ne için bekliyorsun?
Que aparezca el verdadero Zamial.
- Bunu söylemek için ne kadardır bekliyorsun?
- Cuanto llevas esperando para decir eso?
Ne için bekliyorsun? Gidelim!
¡ Vamos!
Ne bekliyorsun? 3 ay tedaviyi eyalet sınırında dönmek için görmedim. Anladın mı?
No estuve haciendo kinesiología durante tres meses sólo para llegar a la frontera estatal.
Ne için bekliyorsun?
¿ Qué espera?
İşe başlamak için daha ne bekliyorsun?
¿ A qué estás esperando para empezar?
- Çekmek için ne bekliyorsun?
¡ Es él!
Bu fırtına için gereken bütün hazırlıkları yapıyoruz. Daha ne bekliyorsun?
Tomamos las previsiones necesarias para esta tormenta. ¿ Qué más quiere?
Onu söylemek için ne zamandır bekliyorsun?
Desde cuándo esperabas poder decir eso?
Bana ihanet eden biri için ne yapmamı bekliyorsun?
estoy confusa, ¿ que es lo que quieres de mi realmente?
Senin için ne kadar zor olduğunu anlıyorum, Gerak. Son yıllarına yaklaşırken hepimizin aradığı aydınlanmayı umutsuzca bekliyorsun.
Entiendo cuan difícil debe ser para ti, Gerak, cerca de tus últimos años cuan desesperado estás por acceder a la Iluminación que todos buscamos.
Tanrı'nın senin için ne yapmasını bekliyorsun?
¿ Qué esperas que Dios haga por ti?
Bunu söylemek için ne kadardır bekliyorsun?
¿ Cuánto has estado esperando para decirlo?
- Bu, hayatımı kurtardığın için. - Karsılığında ne bekliyorsun?
- Es por salvarme la vida.
Ne yani benden seni gizlice üniversiteye sokmak için bir entrika mı çevirmemi bekliyorsun?
¿ Y quieres que yo haga aparecer algún plan para pasarte de contrabando en la universidad?
Onun için daha ne yapmamızı bekliyorsun ki?
¿ Qué más tenemos que hacer por él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]