Ne yapmaya çalıştığını biliyorum перевод на испанский
336 параллельный перевод
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que intentas hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé qué intentas hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Ya te veo venir.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Se que has intentado hacerlo.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Comprendo lo que intentaba hacer.
Ve ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que quieres hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum tatlım.
Sé lo que tramas, cariño.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum sakın sözümü kesme.
- Sólo intentaba... - Sé qué intentaba y no me interrumpa.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum Kaa...
Sé lo que intentas hacer, Kaa.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que Curley trataba de hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que estás intentando conseguir.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. İşe yaramayacak.
Sé lo que está intentando hacer, no va funcionar.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, bence bu iğrenç!
Sé lo que estás tratando de hacer, y creo que es enfermizo!
ne yapmaya çalıştığını biliyorum. sana kızmamı istiyorsun ki sana kızıp seni evde bırakayım.
Sé que estás intentando hacer, estás tratando de que me enoje contigo, para que te diga que te quedes en casa.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama oynamak istemiyorum.
y no quiero jugar.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Sé Io que intenta hacer. -?
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. "
No sé qué es lo que te pasa ".
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Sé lo que querías hacer.
Aslında, William, ben onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Realmente, William, pienso que eso es lo que él está tratando de hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Se lo que intenta hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Mira, ya sé lo que intentas.
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
- Es que... - No estás ayudando.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, Olafsson.
Sé lo que pretendes, Olafsson.
Paco, ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Ama bitti.
Te agradezco lo que estás tratando de hacer, pero se acabó.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Se muy bien lo queria hacer.
Onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que ella trataba de hacer.
ama ne yapmaya çalıştığını biliyorum, Ama ne olursa olsun... Senin veya bir başkasının bana zarar vermesine izin vermeyeceğim.
Pero se lo que hacen, y no voy a dejar que nadie me quite lo que es legalmente ¡ mío!
Bak, ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que trata de hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Senin ve Eric'in.
Sé lo que están tratando de hacer, tú y Eric.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Tampoco sé qué te propones, pero ya basta.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que está tratando de hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Ancak bu işe yaramaz.
Sé qué tratas de hacer, pero no funcionará.
- Bak. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Mira, sé lo que tratas de hacer.
Çok tatlısın ama ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Qué dulce pero sé lo que tratas de hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama işe yaramayacak.
Se lo que tratas de hacer, y no va a funcionar.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé en que andas.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama bunu yapmak zorunda değiliz.
Sé lo que intentas hacer... - pero no tenemos que hacer esto.
Sen olduğunu biliyorum, ne yapmaya çalıştığını biliyorum, Beth.
Sé que eres tú. Sé lo que intentas hacer, Beth.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum Béatrice!
¡ Sé lo que tramas, Béatrice!
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que estás haciendo.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que quieres hacer.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé qué intención tienes.
Bak... Ne yapmaya çalıştığını biliyorum ama bunu yapmana gerek yok.
Mira... sé lo que tratas de hacer pero no tienes que hacerlo.
Onun ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Creo que se lo que está tratando de hacer
- Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
Sé lo que tratas de hacer.
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
Sé lo que estás intentando hacer.
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum :
Sé Io que intentan hacer :
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
se lo que estas haciendo
Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
Se lo que estáis haciendo
Ama burada aslında ne yapmaya çalıştığınızı çok iyi biliyorum.
Pero sé lo que está tratando de hacer.
- Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
- se lo que estais haciendo.
ne yapmaya çalışıyorsun 236
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya çalışıyor 26
ne yapmaya 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmaya çalışıyorsunuz 34
ne yapmaya çalışıyor 26
ne yapmaya 20
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsun ya 16
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24