Ne yaptığımı biliyorum перевод на испанский
1,342 параллельный перевод
- Ne yaptığımı biliyorum.
- Yo sé lo que hago.
Ne yaptığımı biliyorum, tamam mı?
Se lo que estoy haciendo.
Düşündüğünüz için teşekkür ederim. Ama ne yaptığımı biliyorum.
Les agradezco su preocupación, pero sé lo que estoy haciendo.
İnanın ne yaptığımı biliyorum.
¡ Créeme, yo lo sé!
Endişelenme, ne yaptığımı biliyorum.
No te preocupes por mí. Uds. Andan muy bien.
ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hice.
Sana ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que te he hecho.
Bana tavsiyede bulunma. Ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que estás haciendo.
Tatlım, ben bir doktorum, Ne yaptığımı biliyorum.
Querida, soy un médico. Sé lo que hago.
- Ne yaptığımı biliyorum!
- ¡ Se lo que hago! ¡ Sal de encima mío!
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hago.
Elbette ne yaptığımı biliyorum!
¡ Claro que sé lo que he hecho!
Ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hago.
Ne yaptığımı biliyorum Eddie.
Se lo que hice, Eddie.
Ne yaptığımı biliyorum.
Se lo que hago.
Güven bana, ne yaptığımı biliyorum. Ben işimde uzmanım.
Y créeme que sé lo que estoy haciendo, yo soy un experto.
Ben sistem muhafızlığı subayıyım ve ne yaptığımı biliyorum.
Soy un oficial de la Alta Guardia, y sé lo que estoy haciendo.
Ne yaptığımı biliyorum, sen karışma.
Se lo que hago, ¡ déjame!
- Ama başlangıçta yardıma ihtiyacın olacağını düşünüyorum. - Anne, ne yaptığımı biliyorum.
Sólo creo que necesitas ayuda al principio.
Ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hice.
Ne yaptığımı biliyorum.
Yo sé lo que estoy haciendo.
- Lütfen, Che, ne yaptığımı biliyorum.
¡ Rosado, esto es una locura! Por favor, Che, no interfieras. Lo sé.
- Ne yaptığımı biliyorum ben Luke.
Sé lo que hago, Luke.
- Ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hice.
Ne yaptığımı biliyorum ve aptal olduğumu göstermez.
Sé exactamente lo que hago y no por eso soy menos lista.
Ben ne yaptığımı biliyorum, tamam mı?
Sé lo que estoy haciendo, ¿ ok?
- Ne yaptığımı biliyorum.
- Sé lo que hago, Graham.
- Ne yaptığımı biliyorum güven bana.
- Debes confiar en que sé lo que hago.
Ne yaptığımı biliyorum.
- Sé exactamente lo que hago.
Ama ben ne yaptığımı biliyorum.
Pero sé lo que estoy haciendo y tú nunca lo comprenderás.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que estoy haciendo.
Ben ne yaptığımı biliyorum ve o bunu kaldırabilir. O bunu kaldırabilir!
Sé lo que estoy haciendo, y él puede manejarlo.
Ne yaptığımı biliyorum, Chase.
- Sé lo que hice, Chase.
Ben ne yaptığımı biliyorum, baba. Umarım mahzenin bu odadan daha güvenlidir.
bueno, espero que tu caja fuerte sea mas segura que esta habitación.
Ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que estoy haciendo.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
Sé lo que hago.
Merak etmeyin, ben ben ne yaptığımı biliyorum.
No te preocupes, sé lo que hago.
Çekil, ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hago. No...
Hayatım, ister inan ister inanma ne yaptığımı biliyorum.
Cielo, lo creas o no, sé lo que hago.
Ne yaptığımı biliyorum, tamam mı?
Sé lo que hago, ¿ si?
- Sakni ol! Ne yaptığımı biliyorum!
- No enloquezcas.
Bak, yaptığım affedilemez bir şeydi, biliyorum. Senin ne hissettiğini de biliyorum.
Mira, se que Io que hice no tiene perdon y se como te debes sentir.
Ne yaptığımı ve neden yaptığımı biliyorum.
Sé lo que estoy haciendo, y por qué.
Fazla olmadığını biliyorum ama olanları inceleyip ne yaptıklarını, nereye gittiklerini öğrenmeye çalışalım.
necesitamos revisarlo todo, a ver si encontramos algo que nos diga que es lo que estan haciendo y hacia donde van.
- "Geçen Yaz Ne Yaptığını Biliyorum." - Hayır, hiç duymadım.
- ¿ l Know What You Did Last Summer?
Ne yaptığımı tam olarak biliyorum.
Sé exactamente lo que estoy haciendo.
Ne yaptığımı çok iyi biliyorum anne.
Sé exactamente lo que hago mamá.
- Ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que estoy haciendo.
Ne yaptığım biliyorum.
Sé lo que hiciste, Melissa.
Ne yaptığının farkındayım, amacını biliyorum.
Ya sé qué planea. Qué trama.
Jackie, ne yaptığını biliyorum, tamam mı? Brooke'un ateşli olduğunu söyledim ve şimdi sen tamamen endişelisin.
Jackie, se lo que haces. ok lo que dije te volvio insegura
ne yaptığımı bilmiyorum 34
ne yaptığımı bilmiyordum 33
ne yaptığımı sanıyorsun 20
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
ne yaptığımı bilmiyordum 33
ne yaptığımı sanıyorsun 20
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum canım 32
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum efendim 52
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum anne 31
biliyorum işte 83
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
biliyorum ki 71
biliyorum bunu 16
biliyorum anne 31
biliyorum işte 83
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321