Ne zaman döner перевод на испанский
230 параллельный перевод
Yargıç Efendi ne zaman döner?
¿ Cuándo regresará el magistrado?
Adamların ne zaman döner?
¿ Cuándo llegarán tus hombres?
- Ne zaman döner?
- ¿ Cuándo vuelve?
Ne zaman döner bilmiyorum.
No sé cuándo regresará.
Ne zaman döner?
¿ Cuándo volverá?
- Ne zaman döner?
¿ Cuándo vuelve?
Ne zaman döner?
¿ No sabe cuándo volverá?
- Ne zaman döner?
- ¿ Cuándo volverá?
Maalesef dışarıda. Ne zaman döner bilmiyorum.
Lo siento no está, ni sé cuándo llegará.
Ne zaman döner acaba?
¿ Cuándo volverá?
Ne zaman döner?
... ¿ A que hora vuelve? .
Frenchy ne zaman döner?
- ¿ Cuándo volverá Frenchy?
Ne zaman döner acaba?
Quiero hablar con el jefe.
- İyi de ne zaman döner?
- ¿ Cuándo vuelve?
- Ne zaman döner?
- ¿ Y cuándo vuelve?
- Ne zaman döner?
- ¿ A qué hora vuelve? - No tiene horario.
Bayan Boyer ne zaman döner?
¿ Cuándo volverá la Sra Boyer?
Bize gerçeği söyle. Tahminen ne zaman döner?
Dinos entonces cuándo volverá.
Ne zaman döner biliyor musunuz?
¿ Sabe cuando el volverá?
- Baban ne zaman döner?
- ¿ Cuándo regresa su padre?
Bay Bruno ne zaman döner?
¿ Cuando volverá el Sr. Bruno?
Ne zaman döner biliyor musunuz?
¿ Sabe cuándo volverá?
- Ne zaman döner?
- ¿ Y cuándo volverá?
Ne zaman döner?
- ¿ Cuándo vuelve?
Ne zaman döner?
¿ Cuando volverá?
- Ne zaman döner?
¿ Cuándo podría volver a llamarla?
Müfettiş Braun ne zaman döner?
¿ Cuándo volverá el inspector Braun?
- Ne zaman döner?
- ¿ A qué hora vuelve?
Ne zaman döner acaba?
¿ Cuándo espera que regrese?
Ne zaman döner?
- Dijo que después de la cena.
Julie yemekten ne zaman döner?
¿ A qué hora vuelve Julie de almorzar?
Ne zaman döner?
¿ Cuándo vuelve?
- Sanmam. Ne zaman döner?
- Lo dudo. ¿ cuando vuelve?
Bay Holmes ne zaman döner?
¿ Cuándo volverá el Sr. Holmes?
- Kocanız sizce ne zaman döner?
- Bien, ¿ cuándo espera que él vuelva?
- Karınız sizce ne zaman döner?
- Bien, ¿ cuándo espera que élla vuelva?
- Ne zaman döner?
- ¿ Cuándo regresa?
Elda ne zaman döner?
¿ A qué hora vuelve Elda?
Peki, Bayan Nyborg ne zaman döner acaba?
¿ Cuándo regresará la Sra. Nyborg?
- Ne zaman döner?
- ¿ Cuando volverá?
Ne zaman döner?
¿ Cuando regresará?
Ne zaman döner acaba?
- ¿ Sabe cuándo vuelve?
Ne zaman döner?
¿ Sabes cuándo volverá?
- Ne zaman döner?
- ¿ Cuándo regresará?
Ne zaman döner?
¿ Cuando vuelve?
Ne zaman geri döner?
¿ Cuándo regresa?
Ne zaman geri döner acaba?
¿ A qué hora vuelve?
Ne zaman geri döner? Tamamen ona bağlı, hanımefendi.
Dependerá de ella.
Ne zaman geri döner? Bilmiyorum. Giderken "bu son şans" diye söyleniyordu.
Habló de una última oportunidad.
Ne zaman buraya dönmek isterse o zaman döner.
Volveremos cuando estemos listos ¿ Cierto amigo?
- Quark ne zaman geri döner? - Nereden bileyim?
- ¿ Cuándo vuelve Quark?
ne zaman dönersin 23
ne zaman oldu 58
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zamandı bu 24
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26
ne zaman oldu 58
ne zaman öldü 28
ne zaman geliyorsun 16
ne zaman 1956
ne zaman istersen 196
ne zamandı bu 24
ne zaman gidiyorsun 81
ne zamandan beri 195
ne zaman olursa 26