Nedir tüm bunlar перевод на испанский
197 параллельный перевод
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué sucede?
- Nedir tüm bunlar?
- ¿ A qué se debe todo esto?
Nedir tüm bunlar?
¿ Que es todo esto?
O zaman nedir tüm bunlar?
¿ Que es lo que pasa aquí?
Nedir tüm bunlar? Bay Birnley nerde?
- ¿ Qué ocurre aquí?
- Nedir tüm bunlar? - Önemli değil.
- ¿ Se puede saber qué ocurre?
Nedir tüm bunlar?
¿ De qué se trata todo esto?
Nedir tüm bunlar, "La Dolce Vita" mı?
¿ qué es esto, "La Dolce Vita"?
- Nedir tüm bunlar böyle?
- ¿ Qué es todo esto?
Merhaba, merhaba? Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es todo esto?
Nedir tüm bunlar?
- ¿ Qué es ésto?
- Nedir tüm bunlar?
- ¿ Qué fue todo eso?
Ne söylemen gerekirdi, ne gizlemen gerekirdi, nedir tüm bunlar?
¿ Para no ser dicho y nada para esconder? ¿ Qué es todo esto? Nada.
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es esto?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué mierda es esto?
- Nedir tüm bunlar?
- ¿ Qué es todo esto?
- Nedir tüm bunlar?
No hay más que hablar. ¿ Qué dices?
Nedir tüm bunlar?
¿ De qué va esto?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué mierda es todo esto?
Nedir tüm bunlar?
De que se trata?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué dices Bertuccio?
Tüm bunlar nedir küçük hanım?
¿ Que había acabado. Señorita?
- Tüm bunların sebebi nedir?
¿ Por qué todo esto?
Sid, nedir tüm bunlar?
Sid, ¿ qué ha pasado?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es todo esto?
- Tüm bunların anlamı nedir?
- ¿ Qué significa esto?
- General, tüm bunların benimle ilgisi nedir?
General... ¿ qué tiene que ver todo esto conmigo?
Tüm bunların anlamı nedir?
¿ Qué está sucediendo?
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué es esto? ¿ Eh?
Hey, tüm bunlar da nedir?
Oye, ¿ qué es eso?
Eğer bir şeyi muhafaza edemezsek, tüm bunların amacı nedir?
¿ Si no se salva nada, qué sentido tiene?
Steven Lake'in tüm bunları size anlatmasının nedeni sizce nedir?
¿ Por que cree que Steven Lake le contó todo eso?
- Tüm bunlar nedir?
- ¿ Qué es todo esto? - Cállate.
Tüm bunlar nedir?
- ¿ Qué es todo esto?
Tüm bunlar nedir?
- ¿ Qué pasa?
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué es todo esto?
Haklısınız, tüm bunlar nedir?
Ya lo creo que sí. ¿ Qué es todo esto?
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué es esto?
Ben aşk filmi çeksem, kimse gidip, seyretmez. Tüm bunları kenara bırakırsak, bana tavsiyeniz nedir?
Si filmara películas de amor, nadie querría verlas.
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué significa todo ésto?
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué ocurre?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es eso?
Tüm bunların anlamı nedir?
¿ Qué es todo esto?
Bana tüm bunlar nedir anlatmak ister misin?
¿ Quiere decirme de qué se trata todo esto?
Ah, teşekkür ederim, Şimdi tüm bunlar nedir anlat bana.
Ah, grácias ahora dime de que se trata todo esto.
Peki tüm bunların benimle ilgisi nedir?
Y todo esto que tiene que ver conmigo?
Beni en çok rahatsız eden nedir bilmiyorum : Yeniden dirilip yeraltında seks partisi yapan ruhlar mı yoksa tüm bunların senaryo formatında yazılmış olması mı.
No sé qué fue más perturbador su descripción del núcleo interno orgía reencarnada de alma y sexo o el hecho que todo el asunto está escrito en formato de guión de cine.
Ajay, Tüm bunlar nedir?
Ajay, ¿ que es esta farsa?
Tüm bunların anlamı da nedir?
¿ Qué significa todo eso?
Tüm bunlar nedir, Albay?
¿ Qué es todo esto, coronel?
Evet, tüm standart ölçümler, ama bunlar nedir?
Todas las lecturas de costumbre. ¿ Pero esto qué es?
tüm bunlar ne demek oluyor 19
tüm bunlardan sonra 18
tüm bunlar ne için 22
tüm bunlar 57
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
tüm bunlardan sonra 18
tüm bunlar ne için 22
tüm bunlar 57
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunları nereden aldın 21
bunlar senin mi 36
bunlar da ne 95
bunlar senin 30
bunlar sahte 19
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunları nereden aldın 21
bunlar senin mi 36
bunlar da ne 95
bunlar senin 30
bunlar sahte 19
bunlar çok güzel 39
bunların 20