Neyi bekliyoruz перевод на испанский
366 параллельный перевод
Neyi bekliyoruz?
¿ Qué estamos esperando?
Hala neyi bekliyoruz?
¿ A qué esperáis?
Tarzan, neyi bekliyoruz?
Tarzán, ¿ a qué esperamos?
Neyi bekliyoruz? Hadi, içeri girelim!
Entonces, ven a ver.
Neyi bekliyoruz?
¿ Qué esperamos?
Biz neyi bekliyoruz?
Bueno, ¿ qué estamos esperando?
Öyleyse neyi bekliyoruz?
¿ Qué estamos esperando?
O zaman neyi bekliyoruz? Bana kur yapmanı istiyorum.
Ya sé que parece estúpido habiendo crecido juntos, pero quiero pensar que no es así.
- Neyi bekliyoruz?
- ¿ A qué esperamos?
Neyi bekliyoruz, hadi dönelim.
¿ A qué esperamos? Volvamos.
- O zaman daha neyi bekliyoruz.
- ¿ Qué esperamos?
Neyi bekliyoruz?
¿ A qué esperamos?
Ee, neyi bekliyoruz? Hadi gidelim.
¿ Y a qué estamos esperando?
Neyi bekliyoruz? !
- ¿ A qué esperamos?
- Neyi bekliyoruz?
- ¿ A qué estamos esperando?
Neyi bekliyoruz?
Bueno, ¿ qué estamos esperando?
- Tamam, Lew, Neyi bekliyoruz?
- Basta, Lew. ¿ A qué esperamos?
Neyi bekliyoruz, Jedson?
¿ Qué estamos esperando, Jedson?
- Neyi bekliyoruz Chuck?
¿ Qué esperamos Chuck?
Bu kayıp listesine dâhil olmayan ben ve heyetimse, gezegen yüzeyinde hapsedildik, neyi bekliyoruz?
El equipo que está conmigo y yo, no somos considerados y estamos detenidos en la superficie del planeta esperando, ¿ qué?
Müdürüm, neyi bekliyoruz? Burası bir infaz odası.
Estás yendo demasiado rápido.
- Mümkün. - Neyi bekliyoruz?
- Llevará tiempo, pero es posible.
Hala neyi bekliyoruz?
¿ A qué esperas?
Yüce Tanrı aşkına, neyi bekliyoruz?
Por Dios, me gustaría saber a qué esperamos.
- Neyi bekliyoruz? - Durun!
¿ Qué esperamos?
- Neyi bekliyoruz?
- ¿ Qué estamos esperando?
Burada neyi bekliyoruz, sizi pislikler!
¿ Qué diablos estamos esperando aquí, hijos de puta?
Yeniden başlayalım. Neyi bekliyoruz?
No van a resumir hasta que tenga a Ivan.
Neyi bekliyoruz?
¿ A qué estamos esperando?
Neyi bekliyoruz? Gidelim.
¿ Qué esperamos?
Neyi bekliyoruz çocuklar?
¿ A qué esperamos, chicos?
- Şimdi neyi bekliyoruz açıklar mısınız?
- ¿ Pueden decirnos qué esperamos ahora?
- Hâlâ neyi bekliyoruz ki?
- Sí, ¿ qué diablos estamos esperando?
Neyi bekliyoruz ahali?
¿ A qué estamos esperando, paisanos?
Öyleyse neyi bekliyoruz ki?
Parece que acaban de escogerme como voluntario.
Neyi bekliyoruz?
¿ Qué "esperamos"?
Neyi bekliyoruz?
Pero ¿ para qué?
Neyi bekliyoruz o zaman?
¿ Y qué esperamos?
Neyi bekliyoruz?
¿ Qué están esperando?
Neyi bekliyoruz o halde?
¿ Qué estamos esperando?
Neyi bekliyoruz?
¿ A qué coño estamos esperando?
Çocuk haklı. Neyi bekliyoruz ki?
El muchacho tiene razón ¿ Que estamos esperando?
Peki, neyi bekliyoruz şimdi?
- ¿ Y qué queremos que pase?
Neyi bekliyoruz?
Hey, qué esperamos?
Efendim, neyi bekliyoruz?
Maestro, ¿ qué esperamos?
- İyi de neyi bekliyoruz?
- ¿ A qué esperamos?
Neyi bekliyoruz?
Tenemos suficientes hombres. ¿ Qué esperamos?
- Peki neyi bekliyoruz?
¿ Y qué estamos esperando?
Evet çocuklar, daha neyi bekliyoruz?
¿ A qué esperamos, muchachos?
- Ee daha neyi bekliyoruz?
Y podrías gastar los primeros dólares por mí.
- Daha neyi bekliyoruz?
- ¿ Y qué hacemos ahora aquí?