Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Neyi kutluyoruz

Neyi kutluyoruz перевод на испанский

231 параллельный перевод
Neyi kutluyoruz?
¿ Qué estamos celebrando?
- Neyi kutluyoruz?
- ¿ Por qué vitoreamos?
Neyi... Biz neyi kutluyoruz?
¿ Se puede saber.... que celebramos?
- Neyi kutluyoruz?
¿ Qué estamos celebrando?
Neyi kutluyoruz, Johnny Appleseed'in doğum gününü?
¿ Qué celebramos, el día de la manzana?
- Neden olmasın? Neyi kutluyoruz?
Tráigame una botella de champaña, por favor.
Neyi kutluyoruz, neden şampanya içeceksin?
¿ Tú, champán? ¿ En honor de qué?
Neyi kutluyoruz?
¿ cuál es Ia gran ocasión?
- Neyi kutluyoruz?
- ¿ Qué hecho alegre vamos a festejar?
İyi de neyi kutluyoruz?
¿ Qué celebramos exactamente?
Neyi kutluyoruz?
¿ Qué te pasa hoy?
- Neyi kutluyoruz, Fred?
- ¿ Cuál es la ocasión, Fred?
- Neyi kutluyoruz?
- ¿ Qué celebramos?
Neyi kutluyoruz arkadaşlar?
¿ Qué estamos celebrando, muchachos?
Peki şimdi neyi kutluyoruz?
¿ Por qué brindamos?
- Neyi kutluyoruz?
- ¿ Cuál es la ocasión?
- Neyi kutluyoruz?
- La reserva natural.
- Böyle ortada olunca çok daha sevimli.. - Ee, neyi kutluyoruz?
- Sí, sobre todo ahora que lo vemos.
Neyi kutluyoruz?
Que celebramos?
Neyi kutluyoruz tatlım?
Que estamos celebrando?
Dünya batmış durumda. Biz neyi kutluyoruz böyle?
¿ Qué demonios celebramos?
- Neyi kutluyoruz peki?
- No vemos nada.
- Şampanyayla neyi kutluyoruz?
- ¿ Qué estamos celebrando?
En azından söyle de bilelim, neyi kutluyoruz.
Por lo menos dinos por qué estamos celebrando.
- Neyi kutluyoruz?
- Que celebramos?
- Neyi kutluyoruz?
- ¿ Y qué celebramos?
Neyi kutluyoruz?
¿ Qué celebramos?
Neyi kutluyoruz majeste?
¿ Y qué celebramos, Alteza?
- Neyi kutluyoruz?
- Felicitaciones. - ¿ Qué celebramos?
- Evet. Neyi kutluyoruz?
Así que, ¿ cuál es la gran ocasión?
Neyi kutluyoruz.
Y... ¿ qué celebramos?
Neyi kutluyoruz?
¿ Que estamos celebrando?
Neyi kutluyoruz?
¿ Es una celebración?
Neyi kutluyoruz bakalım?
- Dime, ¿ qué celebramos?
- Neyi kutluyoruz sahi?
Pollo, cerdo y cordero.
Neyi kutluyoruz?
¿ Por qué brindamos?
Neyi kutluyoruz?
Que estamos celebrando?
- Neyi kutluyoruz?
- ¿ Qué estáis celebrando?
Neyi kutluyoruz?
¿ Qué celebráis?
- Neyi kutluyoruz? İstediğini yaptın.
Tienes lo que querías.
Peki, neyi kutluyoruz?
¿ Y qué celebramos exactamente?
Peki bugün neyi kutluyoruz bebeğim?
¿ Qué celebramos, baby?
Neyi kutluyoruz? Restoran kâr ediyor.
El restaurante está teniendo beneficios.
- Hadi söyle. Neyi kutluyoruz?
- Bueno, vamos, que es lo que celebramos?
Peki neyi kutluyoruz?
Bien, ¿ qué estamos celebrando?
Neyi kutluyoruz?
¿ A qué se debe esto?
Hey. Neyi kutluyoruz?
Oye. ¿ Qué celebramos?
Neyi kutluyoruz?
- ¿ Celebrar qué?
Neyi kutluyoruz?
¿ Qué vamos a celebrar?
- Neyi kutluyoruz?
¿ Que celebras?
- Kutluyoruz. - Kutlama? Neyi?
- Es para celebrarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]