Neyi kastediyorsun перевод на испанский
641 параллельный перевод
Sınırları aşmak derken, neyi kastediyorsun?
¿ Qué quieres decir con que "me he pasado un poco"? Quiere decir que te has superado a tí mismo.
Cinayetle neyi kastediyorsun?
¿ A qué te refieres con eso del asesinato?
- Zor yer derken neyi kastediyorsun?
- ¿ A qué infierno te refieres?
İlaç derken neyi kastediyorsun?
- ¿ Qué quieres decir?
- Gelmeyeceğim demekle neyi kastediyorsun?
- ¿ Qué significa que no vienes?
"Kefaleti kabul edebilir" derken neyi kastediyorsun?
¿ Qué quiere decir con "te deje salir bajo fianza"? .
- Züppeyle neyi kastediyorsun?
- ¿ Cómo que esnob?
Tanrı aşkına, neyi kastediyorsun?
Bueno, en nombre de Dios, ¿ a qué te refieres?
"Çaldığınız" demekle neyi kastediyorsun?
¿ Cómo que robamos?
- Teşhis etmek derken neyi kastediyorsun?
- ¿ Qué dice?
- Bununla neyi kastediyorsun?
- ¿ A qué te refieres?
Neyi kastediyorsun?
- ¿ Un desastre?
Dost derken neyi kastediyorsun?
- Según a lo que llames amigos. ¡ Como yo!
- Mark, "asla" demekle neyi kastediyorsun?
¿ Qué significa eso de nunca?
"Başka şeyler de var." derken neyi kastediyorsun?
¿ Puedes ser más específico? ¿ Qué quieres decir con "esto y lo otro"?
Haydut derken neyi kastediyorsun?
¿ Cómo que con gángsteres?
Kanımda kötülük varsa derken neyi kastediyorsun bilmiyorum.
No entiendo de qué hablas.
"Benim gibi bir kadın" demekle neyi kastediyorsun?
Pero, ¿ qué quiere decir... "una mujer como yo"?
Boşa harcanmakla neyi kastediyorsun?
¿ Qué quieres decir con perdido?
- "Vakit bulamazlar" derken neyi kastediyorsun?
- ¿ Cómo que ocupadas?
Beni zorladı diyerek neyi kastediyorsun?
¿ Cómo que te obligó?
Para almakla neyi kastediyorsun?
¿ Cómo que te pagan?
"Diğer insanlar" derken neyi kastediyorsun?
Cuando dice "las demás personas", ¿ a quiénes se refiere?
"Para" ile neyi kastediyorsun?
¿ Cómo definirías "dinero"?
Bununla neyi kastediyorsun?
¿ Qué quieres decir con eso?
- Çocuk demekle, neyi kastediyorsun?
- ¿ Me está llamando niño?
"Evlenelim" ile neyi kastediyorsun?
¿ Cómo que si nos casamos?
"Makul" le neyi kastediyorsun?
¿ Qué quieres decir con'sensible'?
Boş demekle neyi kastediyorsun?
¿ Qué quieres decir que es superficial?
- Beyan etmek derken neyi kastediyorsun?
¿ De qué está hablando?
Bunun neyi kastediyorsun?
¿ Qué quieres decir con eso?
O kız erkek. Garip derken neyi kastediyorsun?
Es un macho. ¿ Cómo que raro?
Bruno, hastalık derken neyi kastediyorsun?
Bruno, ¿ qué entiende Ud. por enfermedad?
Neyi kastediyorsun, hapsi mi?
¿ El qué? ¿ La cärcel?
- "Senin gibi" yle neyi kastediyorsun?
¿ Qué quiere decir?
"Başka bir şey." derken neyi kastediyorsun?
¿ Qué quieres decir con "otra cosa"?
Rupert, "sen ben ve birkaç kişi daha" derken neyi kastediyorsun?
Rupert, ¿ a qué te refieres con tú, yo y algunos otros?
Ne demek...? "Şu anda tam olarak dünkü adam olmadığımı" söylemekle neyi kastediyorsun?
¿ A qué te refieres con que no soy el mismo hombre que ayer?
"Biz" demekle neyi kastediyorsun, " John?
¿ A qué te refieres con "debemos", John?
Neyi kastediyorsun?
¿ Que intenta decir?
26 Ekim akşamı, AGIP otelindeki yemekte en çok Mattei'nin övünmesi dikkatimi çekmişti. Övünmekle neyi kastediyorsun?
En la mesa, esa tarde del 26 de octubre en el hotel de AGIP en Gela, lo que más me impresionó fueron los dardos de Mattei durante la cena.
- "Memnun" derken neyi kastediyorsun?
- ¿ A qué te refieres con "felices"?
- Peki, efendim demekle neyi kastediyorsun?
Se ha metido en un buen lio Mayor.
"Nasıl" diyerek neyi kastediyorsun?
¿ Por qué haces esa pregunta?
- "Çok geç" demekle neyi kastediyorsun?
- ¿ Qué significa "demasiado tarde"?
Tam olarak neyi kastediyorsun?
¿ Qué quiere usted decir con idea?
Şapşal diyerek neyi kastediyorsun?
Fue perfecto.
Çok erkenle neyi kastediyorsun?
- ¿ Por qué?
- Neyi kastediyorsun?
¿ Qué pretendes? ¿ Qué quieres?
- "Çok geç" demekle neyi kastediyorsun?
¿ Por qué es tarde?
Bir Bayan Rieber derken neyi kastediyorsun?
No sabía que hubiera una Frau Rieber.