Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / O ben değilim

O ben değilim перевод на испанский

2,904 параллельный перевод
O ben değilim.
Esto... no soy yo
Ve o ben değilim.
Y este.... no soy yo.
O ben değilim.
No soy yo.
Ve o ben değilim, ahbap.
Y ese alguien no voy a ser yo.
O anlattığın şişko ben değilim.
¡ No soy el tipo gordo del que estabas hablando!
Evet.. ama kötü biriydi o ben değilim
Sí, es engreída y descuidada, y llamaremos a los pesos pesados. ¿ A quién?
- Çünkü o ben değilim.
- Porque yo no lo seré. - Mingus.
Ben de hiç hıçkırık festivali havamda değilim, o yüzden neden gidip evde "bileklerinle keman çalma" yı denemiyorsun?
no estoy de humar para una fiesta sobria entonces, porque no te vas a tu casa y practicas el violin de sangre?
Ben evli değilim yani yaptığım her şey o bağlamın dışında.
Bueno, no estoy casado, así que todo lo que hago está fuera de ese contexto. No estoy en contra del sexo.
Ya inanılmaz bir yalancı... ya da ben bu işte düşündüğüm kadar iyi değilim.
O es un mentiroso increíble... o no soy tan bueno como pienso que soy.
O öldü, Ve ben çocuk değilim.
Está muerta, y yo no soy ningún un niño.
Buna büyük bir başarı diyorlar, bu baskına ama ben o kadar da emin değilim. Bu da bugünlerde normal bir süreç olsa gerek.
Ellos lo llaman un éxito, esta operación, pero yo no estoy muy seguro, lo cual es vital para el curso estos días.
Ben ailesinden uzak kalamayan o kadınlardan birisi değilim işte.
Lo prometo. No soy una de esas mujeres que no pueden estar lejos de su familia.
- Ben o kadar emin değilim.
- No estoy tan segura - de eso.
Ben o kadar emin değilim.
No estoy muy segura.
Ben sizin anneniz, evlenmemiş teyzeniz ya da arkadaşınız değilim.
Yo no soy tu madre, tu tía o tu amigo.
Ama ya onun içindekiler, o şeyler o görevleri uğruna her şeyi feda etmeye iten şeyler, bu ben değilim.
Pero esta cosa dentro de él, la cosa que lo lleva a sacrificarlo todo por el bien de su misión... eso no soy yo.
Farkında değilsin herhalde, ben bir film yıldızı değilim ya da basketbol oyuncusu.
¿ Es consciente de que no soy una estrella de cine o un jugador de baseball?
Ben de artık o kişi değilim. İşte.
Toma.
Ben de insanlarla iletişimde o kadar iyi değilim zaten.
Sí, no soy bueno en mantenerme en contacto con la gente.
Ben o kadar emin değilim.
No estoy tan seguro.
Hadi ama, ben o kadar da iyi değilim.
Vamos, no soy tan buena.
O, ben değilim.
Ese no soy yo.
Ben Helena değilim, o her kimse.
No soy esa tal Helena, quien quiera que sea.
- Ben ondan o kadar emin değilim.
- No lo tengo tan claro.
İnsanlar ya öyledir ya değildir. Ben değilim, O yüzden bırak artık!
¡ La gente lo es o no lo es, y yo no lo soy, así que déjame en paz!
Çünkü o kişi ben değilim.
Porque no voy a ser yo.
Ben o kadar da yorgun değilim.
No estoy tan cansada.
Ben artık o değilim.
Aquella no es quien soy ahora.
- Ben o kadar emin değilim işte.
- No estoy seguro.
- O isimde kimsenin babası değilim ben.
No soy padre de nadie con ese nombre.
Hayır, o kadar da çaresiz değilim ben. Git ve dersini çalış.
No, no estoy tan desesperado.Ve y estudia.
Ama ben o paraya dokunmasına izin vermeye niyetli değilim.
Y no voy a dejar que lo consiga.
O çocuklar Turell'i ya da J-Rock'ı izinsiz öldürmediler, ve o izini de veren ben değilim.
Ellos no mataron a Turell o a J-Rock sin permiso, y yo no lo di.
O da olsa aynını yapardı. Bak ben hapis yatacak bir tip değilim.
Ella habría hecho exactamente lo mismo... Mira, yo no estoy hecho para la cárcel.
Ben o adam değilim.
No soy ese hombre.
Üç yaşlı bayan iyi ama ben hâlâ o yavru ördek hakkında konuşmaya hazır değilim.
Bueno, las ancianitas están bien, pero todavía no estoy listo para hablar del bebé pato.
Ben artık o kız değilim.
Yo no soy esa chica nunca más.
- Ben değilim ama o uygun pozisyonda.
Yo no, pero ella sí.
Görünen o ki, ben artık geçici bir heves değilim.
Parece que ya no soy el hombre del momento.
Ben değilim. O.
- De hecho, no soy yo, es ella.
Hayır, hayır, ben değilim o.
¡ Oh! Oh, no, no yo.
Ben o kadar da emin degilim.
Pero, verán, no estoy tan seguro
Efendim biliyorum ben o değilim ama bana söylerseniz..
Señor.
Ben çocuk değilim.
No me digas lo que es, o no es, el amor. No soy una niña.
Ben de o kadar iyi değilim, ama bir deneyelim derim.
Bueno, yo no estoy tan bien, pero creo que debemos tratar.
Hey, dinle. Ben o kadar kolay değilim, biliyorsun.
Oye, escucha, no soy así de fácil, sabes.
Sana söyledim ben o değilim
Te dije que yo no soy ella.
Bunu onun yüzünden söylüyorsun değilmi ben o değilim.
¿ Tan bueno como tu? - Solo lo dices a causa de ella. Yo no soy ella.
Ben yalancıların en iyisi değilim, değil mi, Viktor?
No soy el mejor de los mentirosos, ¿ o si, Viktor?
Tamamen. Ben o eleştiri kaldıramayan insanlardan değilim.
No soy, una de esas personas que no aceptan las críticas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]