Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Olabilir de

Olabilir de перевод на испанский

42,300 параллельный перевод
Bu bir arz talep meselesi. Yeterince insan sağlıklı ve bitkisel seçenekler talep etmeye başlarsa bu iyi bir yaklaşım olabilir.
Es un problema de oferta demanda, si suficientes personas demandan opciones saludables de origen vegetal, se puede acercar a la solución.
Size de fazladan tiyamin ve riboflavin gerekiyorsa Rybutol taze bir güç ve enerji kazanmanıza yardımcı olabilir. Binlerce kullanıcının içinden bir kişiden
Si, necesitas más tiamina y riboflavina, rybutol te puede ayudar a ganar fuerza nueva, energía nueva deja que los miles de usuarios te digan sobre los asombrosos beneficios que obtuvieron de rybutol.
Çünkü bir hayvan insanca yetiştiriliyor olabilir ama yine de insanca öldürülmüyor. Tabağınıza konulan her hayvanın bir şekilde kesilmesi gerekiyor.
aunque los animales sean bien criados no son matados humanamente, todos los animales que están en nuestro plato fueron sacrificados hay un problema humanitario.
Hatta tahılla ve otla beslenen sığırların arasında 70, 80 kat fark olabilir. Ayrıca iklim değişikliği açısından da otla beslenen sığırlar, tahılla beslenen ineklere kıyasla % 40 ila 60 daha fazla sera gazı salar, bu da metan, karbondioksit ve arazi kullanımı değişikliği anlamına gelir.
El ganado alimentado con pasto produce mas del 40 % a 60 % de emisiones de gases como el metano, el dióxido de carbono que una vaca alimentada con granos.
Gönderdiğim adam kopyası olabilir.
Podría haber sido un clon de ese tipo que despaché.
Tabii olabilir ama böyle bir şey yaparsa birkaç kişiyi feda ederek çoğunluğun erişimine açmış olur.
Claro, puede, pero si hiciera eso, estarían disponibles... para la mayoría a expensas de unos pocos.
Hayranının veya eşcinsel birinin evi olabilir.
Podría ser la casa de un fan o de una drag queen.
İmparatorluk şu an buraya geliyor olabilir.
Ahora mismo el Imperio podría estar de camino.
Hesaplamalarıma göre bu Ayrılıkçı birliğinin Klon savaşlarını planladığım gibi zaferle sonuçlandırması için tek şans olabilir.
Calculo que esta será mi única oportunidad de terminar la Guerra de los Clones como lo planifiqué. Con una victoria para la Alianza Separatista.
Ayrıca karısına göre, bir genelev sahibi de olabilir.
Quizá sea copropietario de un burdel de acuerdo a su esposa.
Oğlum kendisine bakamıyor. Şu anki durumunda nakil olabilir mi?
Mi hijo no puede cuidar de sí mismo.
Billings'den, Bozeman'dan... ya da herhangi bir yer olabilir.
Así que él es de Billings, Bozeman... O de cualquier otro sitio.
11 yaşında bir dâhiyle başa çıkmak ne kadar zor olabilir ki?
Cuan difícil es manejar Un genio de 11 años de edad?
Uyku düzeni yüzünden geriliyorsan bunu konuşmamız iyi olabilir.
Bueno, si estás nervioso sobre los arreglos para dormir, tal vez deberíamos hablar de eso.
Violet iyi bir kız olabilir ama o alelade biri senin gibi bir prense sahip olduğu için çok şanslı.
Violet podrá ser una buena chica, pero es una plebeya... - Tiene suerte de tener un príncipe.
Ama birlikte belki de mümkün olabilir.
Pero juntos, podría ser posible.
Gerçek bir Chicago itfaiyecisinden daha iyi kim olabilir ki, değil mi?
Bueno, quién mejor que un verdadero bombero de Chicago, ¿ cierto?
Numaraların arasında 67 de olabilir mi?
¿ Será el 67 uno de ellos?
O bir kapı aynası olabilir.
Él podría ser un espejo de la puerta.
Veya bir saat. Kilise de olabilir.
O un reloj... o una iglesia.
Bizi daha önce örgü kıyafetle görmedikleri için olabilir mi?
¿ Es porque no nos han visto en ropa de punto antes?
Yaptığım şey bir plaj arabası olabilir ne biraz hayal gücün varsa
Lo que yo he fabricado es lo que un buggy playero puede ser... Si tienes algo de imaginación...
Gaz biraz açılmış olabilir.
Puede que se haya abierto algo de más el acelerador
Biraz garip ama bu onun son Şükran Günü olabilir, Beth.
- Creo... - Es un poco exagerado. - Puede ser su último Acción de Gracias, Beth.
- Adam bomba yapıyor. Tuzak telleri olabilir.
- Es un fabricante de bombas... cables trampa.
İçlerinde işimize yarayacak bazı ipuçları olabilir...
Cualquiera de esos podría tener una pista que tal vez nos ayude...
Buradaki herkes o olabilir.
Creo que podría ser cualquiera de estos tipos.
Hayalet yine kaçmış olabilir, ama yarına kadar bekleyebilir.
El Fantasma puede haber escapado de nuevo, pero eso puede esperar hasta mañana.
Sadece polislere tek adamı araştırmalarına teşvik etme. Çünkü bunu kabul etmek senin için zor olabilir, ama Sarah'ı Oscar öldürmedi.
No animes a la policía a limitar su búsqueda a un único hombre, porque por difícil que pueda ser para ti de aceptar,
- Bir hayâl yine de olabilir.
Un sueño aún puede ser.
Bir kralın oğlu olarak, istediğiniz kadar kadınınız olabilir.
Como hijo de un rey, puedes tener todas las mujeres que quieras...
- Fikrini mi değiştirdin? - Olabilir.
- ¿ Has cambiado de opinión?
Ve her tanıştığım siyahi bir adamı merak ederdim, acaba, bu adam benim babam olabilir mi diye.
Y cada vez que conocía a un hombre negro me preguntaba si, de algún modo, ese hombre podría ser mi padre.
Olabilir ama Kirk'ün, peşinde olduğumuzu anlaması 2 dk sürer. Sonra ne onu ne Ardıç Kuşlarını ne de Postane'deki sızıntının ulusal güvenliği ne derece ifşa ettiğini tespit edemeyiz
Puede, pero a Kirk solo le llevaría dos minutos averiguar que vamos tras él y entonces le perderemos a él y al Thrushes y cualquier esperanza que tengamos de evaluar la profundidad del daño que la brecha ha causado en la seguridad nacional.
Agrabah'ın yerini bulmamız için bize yardım edecek bir şey bulmuş olabilir. Bir lamba cini.
Encontró algo que podría servir para hallar Agrabah, la lámpara de un genio.
Merak etme. Düzeltmesi ne kadar zor olabilir ki, değil mi?
Es fácil de arreglar, ¿ no?
Para sıkıntısı olduğu için geceleri de çalışıyor olabilir.
Quizá no tiene dinero, tiene un trabajo extra por las noches.
Yani, geçen ay ilaçları değiştirmiştim. Orada bir sakatlık olmuş olabilir.
Cambié de pastillas el mes pasado y quizás haya habido un pequeño espacio de tiempo.
- Evet, yüz metre de olabilir.
Sí, bueno, igual podrían ser cien.
Bu hödüklerden herhangi biri Happy'nin gizemli eşi olabilir.
Cualquiera de estos bozos podría ser cónyuge del misterio feliz,
Belki de Dr. Shaw, Kirk'in tedavisindeki son umut olabilir.
La Dra. Shaw podría ser la mejor esperanza para encontrar una cura.
Ve sen de bana borçlusun, ki bazen karışık bir durum olabilir.
Y usted está en deuda conmigo, que puede ser algo complicado.
Ya da Flynn savaşın sonucunu değiştirmek istiyor olabilir mi?
O puede que Flynn quiera cambiar el resultado de la guerra.
Şimdiye kadar geri dönmemelerinin, birden çok nedeni olabilir, çoğu gerçekten çok kötü, ama şimdilik diyelim ki, navigasyon sistemine bir şey olmuş olabilir.
Hay unas cuantas razones por las cuales puede que no hayan vuelto aún, la mayoría muy malas, pero digamos que le ha pasado algo al sistema de navegación.
Tanrı bulunmasını istemiyor olabilir.
Encontrarla no será la voluntad de Dios.
Yani, sormalıyım, kimse kefil olabilir mi Dün geceki 2.45 civanndaki nerede olduğun için mi?
Tengo que preguntarlo, ¿ alguien puede dar fe de su paradero anoche como a las 2 : 45?
500.000 dolar demek olabilir En azından birinin ödemeye razı olduğunu söyledi.
Los 500.000 dólares podrían significar que al menos uno de ellos estaba dispuesto a pagar.
Yeterince kolay bir Kanada izin belgesi almış olabilir.
Podría haber conseguido un permiso de negocios canadiense muy fácilmente.
Başka bir bilgi sızıntısı olabilir mi?
¿ Podría ser otra filtración de inteligencia?
Sandstorm'a karşı benimle müttefik olabilecek tek kişi o. Bizim de müttefiğimiz olabilir.
Es lo más cercano a un aliado que tengo en Sandstorm, y podría ser nuestro aliado también.
Borden'ın ofisine böcek koymak yanlış olabilir.
Quizás estuvo mal poner un micro en el despacho de Borden.
dede 298
deli 209
denise 139
deme 332
dean 111
detroit 189
dennis 260
dell 45
delia 49
denis 42
debbie 254
dedi 2780
denver 202
deuce 21
delorean 17
dent 20
dendi 27
denny 66
deniz 113
demiş 290
ders 21

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]