Ona ne anlattın перевод на испанский
257 параллельный перевод
- Ona ne anlattın?
Me preguntó donde estabas. ¿ Por qué se lo dijiste?
- Ona ne anlattın?
- ¿ Qé les has dicho?
Ona ne anlattın?
- ¿ Qué le has dicho?
Ona ne anlattın?
¿ Qué le has contado?
Rach, ona ne anlattın?
- Rachel, ¿ qué le dijiste?
Ona ne anlattın, ne söyledin?
¿ Qué le cuentas a esa?
- Peki ona ne anlattınız?
¿ Y qué se le ha dicho?
- Ona ne anlattın?
- ¿ Qué le has dicho?
Ve, sen ona ne anlattın?
Y, ¿ qué le dijiste?
- Ona ne anlattın?
¿ Qué le has dicho?
Zannowich ile ilgili ona ne anlattın?
¿ Qué le has contado de Zannowich?
Carlito'yu görmeye gittiler. Ona ne anlattın?
También fueron a ver a Carlito. ¿ Qué les has dicho?
Ona ne anlattın?
¿ Qué le has dicho?
Bunu yapması için ona ne anlattın?
¿ Cómo pudiste?
- Ona ne anlattın?
- Que le dijiste a el? !
Ona ne anlattın Victor?
¿ Qué le dijiste, Víctor?
Ona ne anlattın Victor?
Que le dijiste, Victor?
Peki, İsa aşkına, ona ne anlattın?
¿ Qué le dijiste, por amor de Dios?
Ona ne anlattın?
¿ Qué le dijo a Helen?
- Ona ne anlattın?
{ C : $ 00FFFF } ¿ Qué le dijiste?
- Ona ne anlattın?
De nosotros.
Ona ne anlattın?
¿ Que le has dicho?
Ona ne anlattın?
¿ Qué le dijiste tú?
Ona ne anlattın?
¿ Qué le dijiste?
Neyi ne sebeple yaptığını anlattığımda ona yöneltilmiş suçlamaları düşüreceklerdir.
Tendrán que retirar los cargos cuando les diga lo que hizo y por qué.
Annen, senin evinde kaldığında ona ne kadar iyi davrandığını anlattı.
Madre me contó lo amable que fuiste con ella... cuando se quedó en tu casa.
Ben de istemem ama ona ne anlattığını söylemezsen...
No quiero hacerlo, pero si no nos dices lo que le contaste...
Ona ne anlattığını söyle.
Dinos qué le dijiste.
Ona karnından vurulan bir adama ne olacağını anlattığınızı söyledi.
Dijo que usted le había dicho qué pasa cuando te dan en las tripas.
Romeo güzel konuştu onunla. kavganın anlamsızlığını anlattı ona. sizin ne kadar karşı olduğunuzu da.
le hizo considerar su puerilidad, y le recordó vuestro gran enfado.
Derken bir yabancı ona keyifle, hatta gururla, ne yaptığını anlattı.
Hasta que una extraña le dijo con placer, incluso con orgullo, lo que había hecho.
- Ne olduğunu ona anlattın mı?
- ¿ Le dijiste lo que ocurrió?
Ona ne anlattın?
¿ Qué?
Ona Wavekrest'le ilgili ne anlattın?
¿ Y qué le dijo Ud. sobre el Wavekrest? Nada.
Ona ne anlattığını merak ediyorum.
Me pregunto por qué se Io dijo.
Hannah'nın ona ne kadarını anlattığını hiçbir zaman bilmedim.
Nunca supé qué tanto le había contado a Hannah.
Ona ne kadarını anlattın?
¿ Qué le has dicho?
O size ne anlattı ya da siz ona ne anlattınız?
¿ Qué les dijo el chico, que le dijeron a el?
Carly ona ne kadar iyi davrandığınızı bana anlattı.
Sra. Johnson, Carly me ha contado lo amable que ha sido Ud.
Ne anlattın ona Gerardo?
- ¿ Qué le has contado, Gerardo?
Sarah hakkında ne anlattın ona?
¿ Qué le contaste de Sarah?
- Ne tarz bir hikaye anlattın ona?
- ¿ Qué historia le contó?
- Ne anlattın ona?
¿ Qué le dijiste?
Ona anlaşmanın ne olduğunu anlattım.
Le expliqué su parte del trato.
Sadece onu arayacağımızı ve ne yapacağını ona söyleyeceğimizi anlattım.
Sólo dije que la llamaríamos y le diríamos qué hacer.
- Ona ne kadarını anlattını?
- ¿ Cuánto le contó?
Seni aradığını söylediğinde ona ne anlattı?
¿ Qué le dijo cuando ella llamó buscándote?
Ona farem Peter'ı anlattım ve babalığın onu nasıl öldürdüğünü ve ne kadar çok korkmuş olduğumu.
Le dije que acerca de Pedro, el ratón y acerca de cómo The Fat había matado. ¿ Y cómo asustado Era yo.
Roy, vasiyet şartları hakkında ne anlattın ona?
¿ Qué le dijiste de las condiciones del testamento?
Ona ne anlattın?
- ¡ Adivina!
Ne anlattın ona?
¿ Qué le dijiste?