Onlara göstereceğim перевод на испанский
218 параллельный перевод
Eğer Union State'le olan maçımıza çıkarsam, onlara göstereceğim!
¡ si de alguna manera entro en el gran juego contra Union State, yo les enseñaré! "
Nasıl bir baron olduğunu onlara göstereceğim.
Les mostraré el tipo de barón que es.
Onlara göstereceğim.
Ya les enseñaré.
Ve ne kadar haklı olduğumu onlara göstereceğim.
Y así quedará justificada mi forma de actuar.
Şimdi bakın. hızla aşağı inip kendimi onlara göstereceğim.. .. sonra izimi kaybettirip, buraya döneceğim. Bir yere ayrılmayın.
Mire, voy a distraerlos... me dejaré ver, luego escaparé y regresaré aquí.
Onlara göstereceğim.
Así verán que...
Onlara göstereceğim.
Y lo voy a demostrar.
Onlara göstereceğim.
Se los demostraré.
Onlara göstereceğim.
Ya van a ver.
Onlara göstereceğim.
Ya verán.
Vallahi, onlara göstereceğim.
Se los probaré.
Bir konuda iyi olduğumu onlara göstereceğim.
Le mostrare que soy buen en algo.
Sınıfın heceleme yarışmasını kimse kazanabileceğimi düşünmüyor ama onlara göstereceğim.
Nadie piensa que puedo ganar Pero les mostrare que no es cierto.
Onlara göstereceğim.
Yo les enseñaré.
Tüm çocukların dansa gittiği benimse akşam 11 de ayrılmam gereken, zamanları hatırlıyorum. Bir sebep olmaksızın dansdan çıkardım ve, "Onlara göstereceğim" derdim.
Me acuerdo que a veces íbamos a los bailes... y yo me iba de los bailes a las 11. : 00 de la noche... sin ningún motivo y pensaba. :
Bu sefer olmaz! Onlara göstereceğim.
No esta vez, ¡ se lo demostraré!
Onlara göstereceğim.
Les enseñaré.
Ama söyleyin Dauphin'e, vakarımı koruyacağım... kral gibi davranıp, Fransa'da tahtıma oturduğumda... büyüklüğümü onlara göstereceğim.
¡ Pero decid al Delfín que mantendré mi rango, obraré como Rey y mostraré mi vela de grandeza cuando me eleve a mi trono de Francia!
Onlara ne kadar cesur olduğumu göstereceğim!
¡ Les enseñaré lo valiente que soy!
Göstereceğim onlara.
Se lo demostraré.
Onlara göstereceğim.
Los haré sufrir.
Onlara yetişkin bir adamın ne düşündüğünü göstereceğim.
Les contaré lo que piensa de verdad un hombre adulto.
Ama onlara gününü göstereceğim. Gazetede köşelerinin hemen yanına reklam verip şehirdeki en iyi gösterinin bu olduğunu 10 hafta sonrasının biletlerinin bile tükendiğini yazdıracağım.
Pondré avisos en los periódicos, diciendo que es lo mejor de la ciudad, con las entradas agotadas 10 semanas antes.
Onlara günlerini göstereceğim.
¡ Ya les enseñaré yo!
Şimdi onlara keman nasıl çalınır göstereceğim.
Ahora les enseñaré cómo se toca el violín.
- Bunları idari yemek odasına götüreceğim Bunları göstereceğim onlara
Las pondré en el comedor de ejecutivos. Así las verán.
Onlara gününü göstereceğim.
Voy a matar a esos...
Umarım diner, yarın onlara Washington'ı göstereceğim.
Espero que despeje. Mañana les mostraré Washington.
Onlara çocuğuma nasıl baktığımı göstereceğim.
Quieren decirme cómo cuidar a mi hijo. Yo les enseñaré.
Onlara günlerini göstereceğim.
Muchas gracias, Dios mío.
Onlara değerli olduğumu göstereceğim
Mostrarles mi valor
Ama kendime güvendiğimi Göstereceğim onlara
Pero les demostraré Que tengo confianza en mí misma
Şimdi kralımın intikamı alınacak, kellenle dönüp onlara kraliçenin ben olduğumu göstereceğim.
Ahora que mi rey será vengado, volveré con tu cabeza, y les mostraré porque siempre he sido la verdadera reina.
Onlara kim olduğumu göstereceğim.
Pues te diré lo que vamos a hacer.
Onlara günlerini göstereceğim.
Les voy a tomar el pelo.
Peki onlara ne sebep göstereceğim?
¿ Qué motivo voy a darles?
Onlara numuneleri göstereceğim.
Estoy preparando algunas muestras.
Onlara sonuç göstereceğim.
Les mostraré los resultados.
Onlara sonuçlar göstereceğim.
Mostraré los resultados.
Onlara, bu yaratıkların cerrahi operasyon yapılmadan da evcilleştirilebileceğini göstereceğim.
Mostraré que las criaturas pueden ser domesticadas... incluso sin cirugía.
- Onlara gününü göstereceğim
- No lo dudes.
- Onlara futbolun ne olduğunu göstereceğim.
Voy a enseñarles a jugar fútbol. - ¡ Muéstrales!
Onlara unutamayacakları bir acil çıkış göstereceğim.
Voy a mostrarles una salida de Emergencia que nunca olvidaran.
Onlara bir Amerikalı yabancı topraklarda nasıl bayrak dikiyor göstereceğim!
Les voy a enseñar... Les voy a enseñar como un americano planta la bandera en un país extranjero.
Onlara gerçek sihiri göstereceğim.
Les daré magia de verdad.
Eğer cadı istiyorlarsa, onlara cadıyı göstereceğim.
Si quieren una bruja, tendrán una bruja,
Buraya geldiklerinde, onlara tamamen ve kesinlikle'zırdelini'nin ne anlama geldiğini göstereceğim.
Cuando lleguen, les enseñaré qué significa estar loco de atar.
Ben de onlara görmek istemeyecekleri bir şey göstereceğim.
Y les mostrare algo que no querrán ver.
Nereye gidersem, onlara gününü göstereceğim.
Sea donde sea, venceré.
Lordum, onlara hak ettikleri muameleyi göstereceğim.
Los trataré según su mérito.
Onlara garip birinin neler yapabileceğini göstereceğim!
¡ Les mostraré lo que una loca puede hacer!
göstereceğim 43
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21
onlar nerede 35
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21
onlar nerede 35
onlara dokunma 16
onları buraya getir 21