Onlara söyleyeceğim перевод на испанский
537 параллельный перевод
Evet, ucuz olmadığını onlara söyleyeceğim.
No diré qque lo sea.
Onlara söyleyeceğim, onlara söyleyeceğim.
Les diré, les diré.
Bana öttüğünü onlara söyleyeceğim.
Correré la voz de que has hablado.
Polis onlara söyleyeceğim şeylere inanacak gibi görünmüyor.
La policía no creerá nada de lo que yo les diga.
Onlara söyleyeceğim.
Hablaré con ellos.
Yetimhane için yüzkarası olduğunu onlara söyleyeceğim.
Les diré que Ud. es una desgracia para el Orfelinato.
Hep şöyle düşünürdüm : "Bu kadarı yeter, artık onlara söyleyeceğim."
Pensaba que ya era suficiente, que se lo contaría.
- Onlara söyleyeceğim.
- Yo se lo digo.
Gittiğimde neler hissettiğimi onlara söyleyeceğim.
Les contaré lo que he sufrido, lo que he experimentado, lo que he reflexionado.
Onlara söyleyeceğim.
- Yo les diré.
Bekle. Onlara söyleyeceğim.
Espere, se lo diré.
- Onlara söyleyeceğim.
- Ahora se lo digo.
Onlara söyleyeceğim.
Se lo voy a decir.
Yemekten önce sizin ve babanızın aperitif için... bize katılacağınızı söyleyeceğim onlara.
Voy a decirles que usted y su padre... vendrán también al aperitivo y la cena.
Onlara sabretmelerini ve ineceğinizi söyleyeceğim.
Les diré que no se sulfuren y que baja enseguida.
Ama onlara ne söyleyeceğim?
¿ Qué voy a decirles?
Onlara bizim hatamız olduğunu ve durumu düzelteceğimizi söyleyeceğim.
Voy a disculparme y a arreglarlo todo.
- Big Eagle'la konuşup onlara Chambers'ın tehditlerinden kokmamalarını söyleyeceğim.
Intentaré ver a Águila Grande para decirle que no haga caso a las amenazas de Chambers.
Onlara sadece bilmek istediklerini söyleyeceğim.
Les diré lo que quieren saber.
Onlara ne söyleyeceğim?
¿ Qué digo?
Onlara yakaladığımızı söyleyeceğim.
Les diré que lo atrapamos.
Dışarı çıkıp onlara bir yolcu olduğumu söyleyeceğim.
Voy a salir ahí a decirles que sólo soy una pasajera.
Ne söyleyeceğim onlara?
¿ Qué les digo?
- Onlara senin kalacağını söyleyeceğim.
- Voy a decirle a todos que te quedas.
Onlara, onu söyleme amacımın aslında dinleyip dinlemediklerini anlamak olduğunu söyleyeceğim.
Sí, les diré que dije eso para ver cuántos escuchan en realidad.
Galiba gidip onlara kadınla buluşmaya hazır olduğumu söyleyeceğim.
Les diré que voy a conocer a esa mujer.
Onlara kadını getirmelerini söyleyeceğim.
Digámosles que traigan a esa tipa.
Ancak ısrar ediyorsanız, onlara hemen burayı terk etmelerini söyleyeceğim.
Pero, si insiste, se marcharán.
Onlara gerçeği söyleyeceğim.
Voy a decirles la verdad.
Onlara sizin nerede olduğunuzu bildiğimi söyleyeceğim.
Iré a decirles que sé dónde estáis.
Onlara sizin bir grup adam topladığınızı söyleyeceğim.
Si digo que un ejército está concentrado en algún lugar,
Onlara "Bay Flagg ın sek - er-teri olduğumu söyleyeceğim o kadar."
Sólo diré que soy la secretaria del Sr. Flagg.
Polise rastlarsam onlara derhal suçsuz olduğumu söyleyeceğim.
Si tropiezo con la policía, lo primero que les digo es que soy inocente.
Bir kaç saat sonra gidip, onlara çocuğu nerede bulabileceklerini söyleyeceğim.
Sólo unas horas más y luego les diré dónde pueden encontrarla.
Şimdi, onlara yalnızca ikimizin burada olduğunu söyleyeceğim
Primero diré que sólo estamos dos.
Şimdi onlara başlamalarını söyleyeceğim - Bunu yapamayacaksınız.
La señal era un himno, pero no será necesario.
Belediyeye gidip, namuslu insanları kandırmaya çalıştıkları mahkeme emriyle ne yapabileceklerini söyleyeceğim onlara.
Iré al Ayuntamiento y les diré lo que pueden hacer con este decreto. Quieren engañar a la gente decente.
Onlara iyi konuştuğunu, kötü yalan söylediğini söyleyeceğim.
Les diré que habla muy bien y miente muy mal.
- Onlara ne söyleyeceğim?
- ¿ Y qué les voy a decir?
Bundan sonr onlara şunu söyleyeceğim, "Bayan Everdene gibi bir kadın öyle bir adamı sevmez."
A partir de ahora les diré. Claro que la señora no puede gustar de él.
Ve onlara buradan kaçış olanağı bulunmadığını da söyleyeceğim.
Saludos. Con gusto. Les diré que no hay riesgo de fugas.
Onlara da söyleyeceğim.
- No, todavia no!
Onlara bunun nasıl büyük bir heyecan olduğunu söyleyeceğim.
Les diré Io emocionante que es.
Onlara sadece seni geri getirmediğimi söyleyeceğim.
Les diré que no te traje de regreso, Joe.
Onlara ne söyleyeceğim?
¿ Qué voy a decir?
Onlara düşüncelerimi söylemiştim, şimdi tekrar söyleyeceğim.
Ya he dado mi opinión y lo haré otra vez.
Ama bunu yaparsan... buraya gazetecileri çağıracağım... ve onlara bu otelin çevresinde faaliyet gösteren... uyuşturucu çetesi olduğumuzu söyleyeceğim ve artık iş yapamayacaksınız.
Voy a llamar a los diarios... para decirles... que vendemos drogas en este hotel. Voy a decirles eso, y eso va a arruinarle el negocio.
Peki herneyse, sensiz geri döndüğümde onlara ne söyleyeceğim?
¿ Qué les voy a contar cuando vuelva sin ti?
Okuldan arkadaşım olduğunu söyleyeceğim onlara.
Les diré que somos amigos de la escuela.
Onlara ne demek istiyorsam onu söyleyeceğim.
Les diré lo que quiero decirles.
- Onlara ne söyleyeceğim?
- Que les digo?
söyleyeceğim 241
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onlara dokunma 16
onları gördüm 114
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onlar nerede 35
onları istemiyorum 21
onlara dokunma 16
onları gördüm 114