Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Onları yakalayacağız

Onları yakalayacağız перевод на испанский

175 параллельный перевод
İnsanlar toplanacak, biz de onları yakalayacağız.
Se congrega gente alrededor y los cogemos.
Pekala, onları yakalayacağız.
En fin, los encontraremos.
onlar burada lafe unutma onları yakalayacağız
Aquí vienen. No lo olvide, estamos todos en peligro.
Onları yakalayacağız.
Los cogeremos.
Onları yakalayacağız, Bayan. Wilkison.
Les cogeremos, Sra. Wilkison.
Yani, sen, ben ve ihtiyar Larry, atlarımıza atlayacağız, oraya gidip yavaşça içeri süzüleceğiz ve onları yakalayacağız.
Así que tú y yo y el viejo Larry, montamos en los caballos, cabalgamos hasta allí, los sorprendemos y los capturamos.
Ama sonra gidecekleri yerde nasıl olsa onları yakalayacağız.
En cuanto lleguen a su destino, los vamos a detener.
Yemin ediyorum, onları yakalayacağız!
- ¡ Debemos pillarlos! ¡ Lo juro!
Onları yakalayacağız, Başçavuşum.
No vale la pena estar en este estado...
- Onları yakalayacağız!
- ¡ Somos los más fuertes!
Olumsuz! - Er geç onları yakalayacağız.
- Los atraparemos antes o después.
Onları yakalayacağız, değil mi oğlum?
Los atraparemos.
İyisin. Biz gidip onları yakalayacağız.
No te ha pasado nada, pero iremos a por ellos.
Eninde sonunda onları yakalayacağız.
Eventualmente los atraparemos.
Tamam. Karargâha vardıklarında onları yakalayacağız.
Obligaremos al americano a llegar a un trato, y los pillaremos a todos juntos.
Onları yakalayacağız.
Los encontraremos.
Onları yakalayacağız diye başımıza gelmeyen kalmadı, şimdi onları vuramıyorum, öyle mi?
¿ Nos hemos metido en este lío por ellos y ahora no les puedo pegar un tiro?
Onları yakalayacağız.
Y los atraparemos.
Onları yakalayacağız.
Los atraparemos, señor.
Onları yakalayacağız.
Está bien.
Bir şekilde onları yakalayacağız.
Los atraparemos.
Onları yakalayacağız.
Los alcanzaremos.
Haydi kendi kelimemizi uyduralım! Kendi kelimemizi uyduralım ve onu kullanalım, ve bu sefer onlar biliyormuş gibi yapacaklar ve bizde onları yakalayacağız!
Inventemos nuestra propia palabra, podemos usarla y luego ellos actuarán como si lo supieran y luego los atrapamos.
Onları yakalayacağız.
Descuida.
Onları yakalayacağız.Haydi. Bu sefer kaçamayacaklar.
¡ Vamos, ya los tenemos! Ahora sí. ¡ Vamos, vamos!
- Hey, Jack. Onları yakalayacağız, tamam mı?
Jack, los atraparemos, ¿ de acuerdo?
Nasıl yakalayacağız onları?
¿ Y cómo vamos a capturarles?
İvintiye gidip orada yakalayacağız onları.
Les cogeremos en los rápidos.
Sana onları bu sefer yakalayacağımızı söylemiştim.
Ya dije que está vez no escaparían.
Zamanınız var mı? Onları sizin için yakalayacağız.
Yo me encargo de ellos.
- Onları yakalayacağız, Başçavuşum. - Evet. Kesinlikle.
- ¡ Debemos pillarlos!
Onları yakalayacağız.
¿ Qué acabé de decir?
Yeterince gizli tutmayı başarırsak onları hazırlıksız yakalayacağız.
Si ellos están en silencio, se anticipa.
Biz onları burunlarından yakalayacağız ve kıçlarını tekmeleyeceğiz.
Lo retendremos por la nariz y le patearemos el culo.
- Bu gece onları spotla yakalayacağız.
Necesitáis elefantes.
Amy, dinle. Onları hazırlıksız yakalayacağım.
Escucha, Amy, voy a cogerles por sorpresa.
Onları boğazda yakalayacağız, Breed,
Los pillaremos en la parte estrecha, Breed.
- Onları hazırlıksız yakalayacağız.
Los sorprenderemos.
Yakalayacağız onları Charlie.
- Los atraparemos. Tómalo con calma.
Onları gördüğümüz anda yakalayacağız.
Cuando los veamos, los atraparemos.
İnan bana, onları tam da istediğimiz yerde yakalayacağız.
Confíe en mí. Los tenemos justo donde queremos tenerlos.
Şimdi onları öldüren 2 kişiyi yakalayacağız.
Ahora vas a tener a las dos personas que los mataron.
Eğer sizlerden kaçarlarsa, Mike ve ben onları burada yakalayacağız.
Si se os escapasen, Mikey y yo los atraparemos aquí.
Onları yakalayacağız..
Bueno, los capturaremos.
Onları yakalayacağız.
Los capturaremos.
- Gemi geldiğinde orada olacağız ve daha organize olamadan onları isyan suçundan yakalayacağız.
- Estaremos allí cuando llegue la nave... y los detendremos por sedición antes de que puedan organizarse.
Şansımız yaver giderse, onları hem hazırlıksız yakalayacağız hem de bütün hasar kontrol çabalarını engelleyeceğiz.
Con suerte, les destrozaremos cuando empiecen las reparaciones.
Onları yukarıda yakalayacağınızı düşünüyorum.
Creo que debería arrestarIos.
Onları Mercedes'te yakalayacağız.
No, los atraparemos con los Mercedes.
Bizim işimiz bu holiganları yakalamak ve onları bizimle C Bölüğü arasında sıkıştırmak. Evet. Tamam, öyleyse duvardan geçecek, sonra da sokaktan ve, umarım, onları doğrudan bize doğru gelirlerken yakalayacağız.
Debemos agarrar a los pandilleros y acorralarlos entre nosotros y la unidad C.
- Onları biz yakalayacağız, değil mi?
- ¿ Esta es nuestra misión, no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]