Planın nedir перевод на испанский
806 параллельный перевод
Senin planın nedir, varsa tabii?
¿ Qué planes tienes?
Yarın için planın nedir?
¿ Tienes planes para mañana?
Belki ona gülümsemeniz lazımdı. Planın nedir Delilah?
Quizá debiste sonreírle.
- Planın nedir Kaptan?
¿ Cuál es tu plan?
Planın nedir.
¿ Cuál es su plan?
Hey, planın nedir?
Oiga, ¿ qué es lo que pasa?
Planın nedir?
¿ A qué viene?
Peki planın nedir?
¿ Qué quiere hacer?
Peki o zaman. Planın nedir?
De acuerdo. ¿ Cuál es su plan?
Planın nedir?
¿ Cuál es su plan?
- Peki planın nedir?
- ¿ Qué plan tienes?
- Planın nedir?
- ¿ Cuales son sus planes?
- Güzel. - Planın nedir?
Bien ¿ Cuál es el plan?
Planın nedir?
¿ Vuestro plan?
Tam olarak planın nedir?
¿ Cuáles son sus planes?
Hayattaki planın nedir Jim?
¿ Cuál es tu plan de vida, Jim?
Alan, onu durdurmayı başaramazsak planın nedir?
Alan, ¿ cual es tu plan si no podemos detenerlo?
Planın nedir?
Necesitas un plan.
Planın nedir?
¿ Cuál es tu plan?
Planın nedir? Seni kim tuttu?
- ¿ Quién los contrató?
Ee, planın nedir?
- Entonces, ¿ qué planes tenéis?
Pekala, planın nedir?
De acuerdo, ¿ cuál es el plan?
Sizin sinsi planınız nedir?
¿ Cuál es tu maquiavélico plan?
Planınız nedir efendimiz?
¿ Cuál es tu plan, señor?
Bunun için üzüldüğümü söyleyemem. Planınız nedir?
Me alegro. ¿ Alguna orden?
Ed, planladığın bu yeni şey de nedir?
¿ Cuál es ese nuevo plan que tienes?
O sadece yılmadan kendi planını uyguluyor. Ama planı nedir ki?
Pero parece tranquilo y sigue su plan. ¿ Cuál es su plan?
- Planın nedir?
- Es claro.
Evet, planın nedir Shepard?
¿ Qué tiene en mente?
Fakat İngiliz İstihbarat Şefi M'in bu plana inanıp ona göre davranacağını sana düşündüren nedir?
Pero, ¿ qué le hace creer que M, el jefe de la inteligencia británica, le hará el favor de adherirse a su plan?
Bayan Massingale, yarınki planınız nedir bilmiyorum,... fakat deneyimlerime dayanarak söylüyorum, biraz dinlenseniz iyi olur.
La sangre me fluye muy bien sola. No sé lo que piensa hacer mañana, a juzgar por lo que he visto, será mejor que descanse.
- Planın nedir?
- ¿ Cuál es su plan?
Sizin planınız nedir?
- ¿ Cuál es su plan?
Bu planın ihtimali nedir?
¿ Cuáles son con este plan?
- Vulkan'ın planı nedir?
- ¿ cuál es el plan de Vulkan?
- Şimdi planınız nedir? - Planlanımız?
- ¿ Le puedo preguntar cuáles son sus planes ahora?
Halkım için yaptığın plan nedir, söyler misin?
¿ Qué plan es ése para mi pueblo?
- Peki planınız nedir?
- ¿ Cuáles son sus planes?
Bay Harvey gittiğine göre planınız nedir?
¿ Qué piensa hacer, ahora que se ha ido el Sr. Harvey?
- Barakalar için planınız nedir?
¿ Y su plan para el cuartel?
- Nedir şu beş maddelik planın?
- ¿ Cuál es tu plan de 5 puntos?
Nedir bu? Planının bir parçası mı?
Parte de su plan?
Tam senin tarzın. Evet Cody, plan nedir?
¿ Cuál es el plan?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Mayor Crumpler... ¿ cuál es el progreso de nuestro plan de distracción?
Hadi ama, planın nedir?
Vamos, ¿ cuál es tu plan?
Planın geri kalanı nedir?
¿ Y el resto del plan?
Anlaşıldı. Planınız nedir?
Entendido. ¿ Cuál es el plan?
- B planın nedir?
¿ Cuál es tu Plan B?
Planın nedir?
Capitán, ¿ qué planes tiene?
- Planınız nedir?
- ¿ Cuáles son sus planes?
- Planın nedir?
No, espera...
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087