Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ R ] / Radyoyu aç

Radyoyu aç перевод на испанский

136 параллельный перевод
Radyoyu aç ve maçı dinle!
¡ Poned la radio si queréis saber cómo va el partido!
Jackie, arkandaki radyoyu aç.
Jackie, enciende esa radio que tienes detrás.
Beda, o lahanaya biraz ara ver de radyoyu aç bakalım.
Beda, tómate un respiro del repollo y enciende la radio.
Sonra uyandığımda radyoyu açıp müzik çaldılar.
Y cuando desperté, pusieron la radio para escuchar música.
- Radyoyu aç.
¿ Para qué?
Doktor, radyoyu aç. Aç şunu.
Doug, ¡ prenda la radio!
- Şu radyoyu aç.
- Pon la radio.
Sağdan devam et, radyoyu aç, John!
Ponla más alto, John, sí.
Gişeler orada. Radyoyu aç.
Enciende la radio.
Radyoyu açıyorum.
Puse la radio.
Alice radyoyu aç.
Alice, enciende la radio.
Hizmetçine o saatte radyoyu açmasını söyle alet otomatik olarak açılıyor.
Le dice a la criada que lo encienda cuando comience el programa y automáticamente lo graba.
Radyoyu aç, daha aç.
Sube el volumen.
Hey, üzüm salkımı, radyoyu aç.
Hey, hoja de uva, encienda la radio.
Radyoyu açıyorum.
Voy a poner la radio.
Audrey, radyoyu açık bırakacağım.
Audrey, dejo la radio encendida.
Bir süre daha radyoyu açık bırakabiliriz.
Podemos escuchar la radio un rato.
Pierrot, git radyoyu aç.
Pierrot, pon la radio.
Tırmanıp radyoyu açıver. Ben açabileceğimi sanmıyorum.
Yiyi, acércate y enciende la radio, yo no puedo hacerlo.
Radyoyu aç.
Pon la radio.
Joycie, radyoyu aç.
Joyce, enciende la radio.
Dedim ki " Radyoyu aç.
Le dije, " Pon la radio.
Radyoyu açın.
Encienda el radio.
Radyoyu aç.
Enciende la radio.
Çabuk, radyoyu aç.
Enciende la radio.
Radyoyu aç, ne duyuyorsun?
Enciende la radio, ¿ qué escuchas?
- Radyoyu aç, ne duyuyorsun?
- Enciende la radio, ¿ qué escuchas?
Radyoyu aç. Daha çok gürültü çıkarsa diye.
Ahora prende el radio, en caso de que haya más ruidos.
Radyoyu açıyorum seni duyamıyorum, keyif yapıyorum.
Me encanta. - Vamos.
Radyoyu aç.
Pone la radio.
- Radyoyu açın
- Enciende la radio.
- Radyoyu açın.
Ponga la radio.
Radyoyu aç!
¡ Enciende la radio!
Radyoyu açık unuttum yine herhaIde.
Debi dejar el estéreo encendido.
Radyoyu aç.
Enciende el radio.
- Radyoyu aç.
- Enciende la radio.
- Evde radyoyu açık mı bıraktım?
¿ Dejé la radio encendida en la casa?
Pursey, durma git radyoyu aç, kutlayacağız.
- Lo vendí. ¿ Por qué no pones música, Pursey? Vamos a festejar.
Kapıyı kilitleyip radyoyu açın ve kemerlerinizi bağlayın.
Amigos, cierren la puerta, enciendan la radio, no se muevan.
"Geldik sayılır, radyoyu aç bakalım."
Casi estás... Pones la radio
Aç radyoyu!
Vuelve a poner la radio.
Radyoyu da açın, çünkü çalacaklar.
Mejor que pongáis la radio, lo van a pinchar ahora mismo.
Bak, radyoyu bir süre açık bırakırız, böylece sıvıştığımızı kimse duymaz.
Mira, tengámosla encendida, y nadie oirá cuando yo salga furtivamente.
Şu radyoyu bul ve aç hemen!
Busca la radio y enciéndela.
Ya da radyoyu falan aç.
Lo que sea.
Radyoyu parçaları evin her yanına dağılmış bir şekilde ortalıkta bırakırdı ve annen de o radyonun sesini açıp, evin içinde deliler gibi dans etmeye bayılırdı.
Desarmó totalmente esa radio... y ella adoraba encenderla... y bailar salvajemente por la casa.
Radyoyu aç, Martin.
Pon la radio, Martin.
Sirenleri duymamak için, radyoyu son ses açıyorum.
Subo la radio para ahogar el sonido de las sirenas.
- Radyoyu ac, adamim.
Pon la radio, hombre.
Radyoyu aç.
Ponte el radio güey.
Bütün gece radyoyu açık tuttun ve aküyü bitirdin.
Veamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]