Sağ ol tatlım перевод на испанский
280 параллельный перевод
- Sağ ol tatlım. İki fincan içtim.
- Gracias, cariño, he tomado una taza doble.
Sağ ol tatlım.
Gracias.
- Sağ ol tatlım. Sanırım misafir olmak sağlam bir fiziksel hazırlık gerektiriyor.
Supongo que se necesita una constitución de hierro para ser un invitado.
Sağ ol tatlım.
Gracias, querido.
Sağ ol tatlım ama çabucak işe koyulmalıyız.
Gracias, cielo, pero hay que moverse. Rápido.
Sağ ol tatlım.
Gracias, cielo.
Evet, öyle, sağ ol tatlım.
- Sí, querida.
- Sağ ol tatlım.
- Gracias, querida.
Sağ ol tatlım.
Gracias, cariño.
- Sağ ol tatlım.
- Gracias, cariño.
Gece dönemezsin. Sağ ol tatlım.
No vas a manejar de noche.
Sağ ol tatlım.
Gracias corazon.
- Sağ ol tatlım.
Gracias dulce!
Sağ ol tatlım.
Gracias, nena.
Sağ ol tatlım.
Gracias. Póntelo en el bolsillo.
- Sağ ol tatlım. Neden bir iskemle almıyorsun?
¿ Por qué no acercas una silla?
Sağ ol tatlım.
Gracias, gordito.
Sağ ol tatlım.
Gracias, amorcito.
Sağ ol tatlım.
Gracias, dulce.
Sağ ol tatlım.
Gracias, mi vida.
Sağ ol tatlım.
Gracias, amor.
Sağ ol tatlım. Malikânede görüşürüz.
Son discretos y suelen fundirse con el fondo.
- İşte tatlım. - Sağ ol. Çok güzel değil mi, Audrey?
¿ Soy magnífica, Marie?
Hayır, tatlım, sağ ol.
Sí que son algo.
Sağ ol, tatlım.
Gracias, compañero.
Sağ ol, tatlım. Sağ çekmecede masa örtüleri var. - Istakozlar geldi.
Oh no, gracias cariño, pero los manteles están ahí.
- Sağ ol, tatlım.
- Gracias, cariño.
Sağ ol, tatlım.
Gracias, querida.
Sağ ol canım. Çok tatlısın.
- Gracias, cariño, eres un cielo.
- Hazır mısın tatlım? - Sağ ol canım.
- ¿ Lista, cariño?
Hayır, sağ ol tatlım.
Gracias, corazón.
- Sağ ol tatlım.
- Gracias, querido.
Çok iyi tatlım, sağ ol.
- Muy bueno, gracias.
Sağ ol, tatlım.
Gracias, cariño.
Sağ ol, iyiyim, tatlım.
- Bien, gracias, amor.
Sağ ol tatlım.
Gracias, querida.
- Şampanya alır mısın, tatlım? - Hayır, sağ ol.
- ¿ Un poco de champán, encanto?
Sağ ol. Duydun mu tatlım?
Gracias. ¿ Has oído eso, bomboncito?
- Sağ ol, tatlım.
- Aquí tiene.
Sağ ol, tatlım.
Gracias, cielo.
- Kontes, köpeğiniz. - Sağ ol tatlım.
Condesa, su Kitty.
Sağ ol tatlım.
Gracias, bebé.
Önceleri harikaydı ama birkaç gün sonra evde annem "tatlı niyetine dondurma ister misin" dediğinde ben "hayır, sağ ol anne" derdim, tüm gün baktığımdan bıkmıştım artık.
Al principio, era genial pero mi mamá decía en casa : "¿ Quieres helado de postre?" Y como lo veía todo el día ya estaba cansada de él.
Sağ ol, tatlım.
Gracias.
Ben 1972'den beri uyumuyorum tatlım, sağ ol.
Cariño, no duermo desde 1972, pero gracias.
Sağ ol, tatlım. Süpersin.
Gracias, cariño.
- Sağ ol, tatlım.
- Gracias, mi amor.
- Sağ ol, tatlım.
- Gracias, chula.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gelmek istiyorum.
Gracias por buscar una solución, pero si debes ir a Tulsa, iré contigo.
- Teşekkürler. - Sağ ol, tatlım.
Gracias.
Sağ ol, tatlım.
Gracias cariño.
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107