Sağolasın перевод на испанский
365 параллельный перевод
Tamamdır ama önce Mösyö Henri'nin soğuk suyunu verelim. Sağolasın babalık.
- Voy, pero primero aquí está su agua fresca, Sr. Henri
Sağolasın.
Gracias.
Sağolasın dostum.
Gracias, amigo mío.
Sağolasın, Ned.
Gracias, Ned.
Sağolasın.
Gracias, amigo.
Sağolasın garson.
Gracias, camarero.
- Sağolasın.
- Gracias.
Sağolasın.
Tienes mis bendiciones
- Oh sağolasın evlat.
- Gracias, hijo.
- Evine geldiğine sevindim. - Çok sağolasın.
- Me alegro de tu regreso.
Sağolasın Eliza.
Gracias, Eliza.
çok iyisin ya. Sağolasın kaptan.
Es usted bueno de verdad, capitán.
Ne konuksever adamsın George, sağolasın.
Gracias por tu hospitalidad, George.
- Sağolasın patron.
- Gracias, jefe.
Sağolasın ahbap.
Gracias, buen hombre.
Sağolasın. Al.
Gracias.
Sağolasın Kaplan.
Tigre fue muy acertado.
Sağolasın!
¡ Gracias!
Sağolasın, amca.
Bueno, gracias, socio.
Olmaz, sağolasın. Walnut Grove'a bırak beni yeter.
Me conformo con que me lleve a Walnut Grove.
Sağolasın!
Muchas gracias.
Sağolasın.
Muy pocas gracias.
Sağolasın köpek.
Muchas gracias, perro.
Sağolasın. Gün boyunca bekleyip durdum.
Gracias por el viaje.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) ( İspanyolca ) Sağolasın
Gracias.
Sağolasın.
Genial.
Çok sağolasın.
Muchas gracias.
Sağolasın.
Cielos, Gracias.
Burası baya iyi, sağolasın.
Por aquí. Aquí estará muy bien, Gracias.
Sağolasın.
Cielos, gracias.
Sağolasın, ama asıl ben gerçekten üzgünüm, o yüzden sen kes.
Gracias, pero realmente lo siento, así que cállate.
Sağolasın, hayatımın geri kalanını yalnız geçireceğim.
Gracias a tí, voy a morir solterón.
- Sağolasın. - Otursana.
Siéntate.
Sağolasın balım.
Bueno, gracias, calabaza.
Sağolasın.
¡ Gracias!
Sağolasın... küçük bayrak için.
Gracias... por la banderita.
Tamam, sağolasın.
Bien, gracias.
Sağolasın Anton.
Gracias, Anton.
Sağolasın NASA!
¡ Gracias, NASA!
Hey, sağolasın.
Hey, muchas gracias.
Sağolasın, Eyalet Temyiz Mahkemesi.
Muchísimas gracias, corte suprema del estado.
Sağolasın! 62 Numara bitime yaklaşıyor.
El número 62 se dirige a la zona de fondo.
Sağolasın, Schlomo!
¡ Gracias, Schlomo!
Ve şimdi sağolasın, ne zaman onu yüzüne baksam, yok yere suçluluk duyuyorum.
Ahora gracias a ti, me siento culpable cada vez que lo veo.
Sağolasın
Gracias.
Sağolasın.
Es muy amable de tu parte.
Beni kandıracağını sandı, sağolası küçük adam.
Creyó que me iba a engañar. Dios le bendiga.
Çok sağolasın.
Medianoche.
Sağolasın.
- Gracias.
- Evet, sağolasın.
- Sí.
Vay be, sağolasın, Darling.
Gracias, Cariño.
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19