Sağolun efendim перевод на испанский
320 параллельный перевод
Sağolun efendim, ama şansım sayesinde oldu.
Gracias, señor, pero es pura suerte.
Sağolun efendim.
Gracias, señor.
- Sağolun efendim.
- Gracias, señor.
- Elini sıkmaktan onur duyarım. - Sağolun efendim.
Me enorgullece darle la mano.
- Biraz dinlenin, Tyree. - Sağolun efendim.
- Descanse un poco, Tyree.
- Sağolun efendim.
- Gracias.
Sağolun efendim.
Gracias, señor
- Sağolun Efendim!
- Te de doy las gracias, oh Señor!
İyi, sağolun efendim.
Bien, gracias, señor.
Sağolun efendim!
Gracias, Maestro.
Sağolun efendim!
Gracias, Maestro del Pantano.
- Biraz. - Sağolun efendim.
- Gracias, señor.
- Sağolun efendim, çok iyisiniz.
- Gracias, señor, muy amable.
Sağolun efendim.
Gracias Sr.
Hayır, sağolun efendim.
No, gracias, Señor.
Sağolun efendim.
Si señor.
- İçki için sağolun efendim.
Gracias. - Gracias por la bebida, señor.
Sağolun, Efendim.
Gracias, mi Lord.
- Sağolun, Efendim.
- Gracias, milord.
Tabii efendim. Sağolun.
Claro, señor, gracias.
- Sağolun, efendim. Sağolun.
Muy agradecido, señor.
- Sağolun, efendim.
- Gracias, pastor.
Sağolun, efendim.
Gracias, señor.
Evraklar hazır olduğunda sizi arayacağım. Sağolun, efendim.
Le avisaré cuando los documentos estén listos.
- Sağolun, efendim.
- Gracias, jefe.
Sağolun efendim.
Gracias, teniente.
Sağolun efendim.
Gracias. Gracias, sargento.
Er Mulcahy. Sağolun, efendim.
Soldado Mulcahy... le saludo.
- Bugler... - Sağolun, efendim.
¡ Corneta!
- Sağolun, efendim. Rapor, Bay Cohill.
Informe, Sr. Cohill.
Sağolun, efendim.
No hay que correr riesgos innecesarios.
Sağolun, efendim.
Se lo agradezco, señor.
Çok sağolun, efendim.
Muchas gracias, señor.
Sağolun, efendim.
- Gracias, señor.
Sağolun, efendim.
Vaya, gracias, señor.
Sağolun, efendim.
Gracias.
Sağolun, efendim.
A usted, señor.
- Sağolun, efendim ama biz onu...
- Gracias, señor, pero no estamos...
Zatoichi, efendim, sağolun.
Zatoichi, señor, gracias.
- Oldukça iyiyim efendim, sağolun.
- Muy bien, gracias.
- Sağolun, efendim.
- Gracias, señor.
- Sağolun, efendim.
- Gracias.
- Sağolun efendim.
- Gracias por escucharme.
Sağolun, efendim.
- Adiós, gracias.
Tabii efendim, sağolun.
Por supuesto, señor. Gracias.
Sağolun, efendim.
- Bien.
Sağolun. Gençler biraz öfkeli de, ondan efendim.
Entiéndelo, los hombres están molestos.
Hayır efendim, sağolun.
No, gracias, señor.
- Sağolun, efendim.
Gracias.
Haydi, gidin! - Sağolun, efendim.
Esto es para ti. ¡ Ahora vete!
- Sağolun, efendim. Başarımızı özgüvenimize, sonuca ulaşma yeteneğine ve cesaretimize borçluyuz.
Hemos llegado hasta aquí con precisión y audacia.
efendim 34795
efendimiz 532
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağol anne 26
efendimiz 532
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağol anne 26