Seyret şimdi перевод на испанский
125 параллельный перевод
Seyret şimdi.
Fíjense.
Sevgili Er Logan, Bottom gangster değil. Seyret şimdi!
Mi querido piloto Logan, Bottom no es un gangster. ¡ Mirad!
Seyret şimdi!
¡ Ya verán!
Seyret şimdi.
Mira esto.
Seyret şimdi.
Presta atención.
Seyret şimdi, benim sıram.
Cuidado, me toca a mí.
Seyret şimdi.
Mira esto, te gustará.
Seyret şimdi.
Sólo mira.
Hiç sanmıyorum... seyret şimdi!
Es demasiado prudente... aquí, espérame
Seyret şimdi! Kaçma!
¡ Mírenlo!
Tamam, Seyret şimdi.
Okay, cuidado ahora.
Seyret şimdi.
Miren. Un golfista pesimista.
Seyret şimdi.
Observa.
Seyret şimdi.
Observa esto.
Seyret şimdi.
¡ Miren!
Seyret şimdi.
Mira.
Seyret şimdi : Bunu sana kanıtlayacağım.
Fíjate, te lo voy a probar.
Onu seyret şimdi.
Ten cuidado
Hayır, seyret şimdi.
No, quiero que veas una cosa.
- Seyret şimdi.
- Escuchen.
Hey, Louis, seyret şimdi.
Oye, Louis, mira esto.
Ruger 22. Seyret şimdi.
Es una Ruger 22.
Seyret şimdi.
- Muy bien. ¡ Tomen esto!
Seyret şimdi.
Miren
Seyret şimdi!
¡ Mira esto!
Şimdi seyret beni.
Observa cómo se abalanza el lince.
Şimdi dikkatle seyret, kollarımda hiç bir şey yok.
Observe bien, nada en mis mangas.
Şimdi dikkatle seyret.
Fíjese bien.
Şimdi seyret! George şişeyi açarken onu dikkatle izliyordum.
George le puso un alambre al corcho para que yo no lo tocara.
Seyret bak, şimdi nasıl açılıyor, dostum.
Otra vez que pierda la llave, sabrá cómo abrir la caja.
Şimdi, iyi bir kız ol ve gidip muhafızların değişimini seyret.
Ahora apresúrate y vigila el Cambio de Guardia.
Şimdi bunu seyret.
Fíjate en esto.
Şimdi kapa çeneni budala ve seyret.
Ahora cállate, estúpida, y mira.
Seyret simdi.
Atención.
Şimdi seyret, Patton'ın planına göre ben buradaki Siraküza'ya saldıracağım.
Según el plan de Patton yo ataco Siracusa, aquí.
Şimdi, sen şuraya otur ve Rosie'yi seyret.
Ahora, siéntate aquí y mira a Rosie.
Şimdi seyret.
Ahora mira...
- Seyret bakalım şimdi!
- ¡ Mirad cómo van los señores!
Şimdi seyret, Bay Oxmeat!
¡ Cuidado ahora, Sr Oxmeat!
Şimdi seyret.
Mira.
Şimdi seyret.
Mira esto.
Şimdi seyret.
Ahora observen.
Benim de kafam iyi, şimdi şunu seyret.
¡ Estoy en gran forma! Mira esto.
Şimdi seyret Senin adını yazıyorum, J-E-F-F,
Ahora mira. Estoy escribiendo tu nombre : j-e-f-f
Ve şimdi bunu seyret.
Ahora, mira.
Seyret bakalım şimdi. Yumuşak mıyım?
¿ Esto te parece indulgente?
Senin gibilerini hatırlıyorum. Şimdi seyret Butterbean.
Ojo, Butterbean.
Şimdi şuraya git de hokkabazları seyret. Hayalimdeki düğün.
Es la boda de mi sueños.
Fok gibiler- - çabucak ağa takıldılar... şimdi seyret hep beraber nasıl yüzgeçlerini sallıyorlar.
Son como focas entrenadas, les tiras un pescado y mira cómo aplauden.
Şimdi Komutan, seyret ve öğren.
Bien, comandante, observe y aprenda.
Şimdi seyret beni.
Te buscaré cuando quiera jugar a las cartas.
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdilik 467
şimdi değil 438
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi anlıyorum 178
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi ise 87
şimdi ne olacak 465
şimdi olmaz 798
şimdiyse 77
şimdi git 292
şimdi hatırladım 246
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31