Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ş ] / Şimdi git

Şimdi git перевод на испанский

5,153 параллельный перевод
Lafını ettin Kol. Şimdi git.
Ya lo dejaste en claro, Kol.
Şimdi git.
Ahora ve.
- Şimdi git!
- ¡ Vete ya!
Burada ne olduğunu bilmiyorum ama annenin tarafını tutacağımı biliyorum, şimdi git. Demedi deme onu öldüreceğim!
Miren, no sé que pasa aquí, pero sé que tengo que ponerme de su lado, así que ve. ¡ Voy a matarlo, de veras!
Şimdi git de isim değişikliğini hak et.
Ahora ve a ganarte tu cambio de nombre.
Şimdi git hadi.
Bueno, vete ya.
Hadi şimdi git uyu.
Ahora ve a dormir un poco.
Şimdi git.
Ahora vete.
Şimdi git, kendi boyutunda birilerine dalaş.
¿ Ahora qué? Ve a meterte con alguien de tu tamaño.
Bundan böyle, sadece sana söylediğim şeyleri yapacaksın, anladın mı bunu? Şimdi git.
De ahora en lo adelante, haces exactamente lo que te diga, nada más, comprendiste?
Şimdi git lambayı bul ki Alice dileklerini kullansın. Sen de Tweedle'larınla onu temizlersin.
Ahora encuentra la botella para que pueda conseguir que Alicia pida esos deseos... y puedes tener a tus gemelos buscándola también.
Şimdi git, lütfen.
Ahora vete, por favor.
- Tamam, şimdi git sistem ayarları için, açılan menü de ana menü'ye bas,
- ¿ Y ahora qué? - Vale, ahora vas a los ajustes del sistema, haz clic en el menú desplegable y en el menú del directorio raíz.
Şimdi git ve kendi dağınıklığının kalanını temizlemede Andy'ye yardım et.
Ahora ve a ayudar a Andy a limpiar el resto de tu desastre.
Şimdi git adam gibi yap!
Vuelve a hacerlo desde cero.
Şimdi git.
¡ Ahora ve!
- Şimdi git buradan.
- Ahora vete de aquí.
Hadi şimdi git burdan.
Ahora vete de aquí.
Şimdi git bana yoğurt al ve sonra beni Apple Store'a götüreceksin.
Ahora cómprame un yogur. y luego me llevas a la tienda de Apple.
Şimdi çık git.
Ahora, vete.
Şimdi defol git.
Ahora váyase de aquí.
Şimdi çık git!
¡ Vamos, vete!
Git şimdi.
Ahora, vete.
Şimdi eve git, bir sakinleştirici al. Güzel karına da söyle, boynuna merhem sürsün.
Ahora vete a casa, tómate un ibuprofeno, y que esa bonita mujer tuya te eche pomada en el cuello.
Tamam, bak şimdi, sadece dans pistine git, tamam mı?
Ya, cariño, solo ve a la pista de baile.
Şimdi uyumaya git.
Ahora, a dormir.
Tamam, siktir git şimdi.
No molestes.
Şimdi bas git evimden!
Ahora sal de mi casa!
Şimdi şu duvarın yanına git.
Ahora párate por ese muro.
Şimdi de "git kafanı sırılsıklam et" diyeceksin.
Patético. Ahora me dirás "ve a mojar tu cabeza."
Şimdi lütfen git.
Y ahora, por favor, vete.
Git şimdi!
- La escucharás. ¡ Ahora, ve!
Şimdi, hayatım, git hayat kurtar.
Ahora, cariño, ve a salvar vidas.
- Ben de FBI'nın en çok arananlar listesindeyim, siktir git şimdi.
Y yo estoy entre los más buscados del FBI, así que vete a la mierda.
Siktir git şimdi.
Vete a la mierda.
Şimdi siktir olup git.
Así que fuera de aquí, carajo.
Şimdi odana git.
Ve a tu cuarto.
Evine git şimdi.
Ahora vete a casa.
- Okuluna git şimdi.
- Ahora entra en la escuela. - Ve a la escuela.
Şimdi git.
Así que adelante.
Sen, bizim çocuklar geri kalanı kapmak gitmek ve şimdi, bana onları getirmek. Git!
Tú... ve a buscar al resto de tus chicos y tráemelos aquí, ya. ¡ Vamos!
Şimdi kıçını dön ve git başka bir burun estetiği daha istemiyorsan tabii.
Ahora gira ese trasero a menos que quieras otra operación de nariz.
Git getir! Hemen şimdi!
Ve ahora mismo.
Şimdi ofisimden defol git.
Ahora vete de mi oficina.
Şimdi defol git. Dwayne, beni öldürmek istiyor.
Dwayne, va a matarme.
Şimdi iki uyku hapı alacağım ve sen de kendi odana git hadi.
Voy a tomar dos pastillas para dormir, ahora, y tú vas a tu habitación.
Şimdi filmden siktir ol git. "
Ahora largate por el resto de la película ".
simdi git.
Ahora vete.
Şimdi odama git.
¡ Ahora ve a mi habitación!
- Şimdi git ve keşişlerine söyle yolu açsınlar, biz de Muhafız'a ve Korkaklar Sürüsüne ulaşalım. - Aynen. Hadi.
Vamos.
Şimdi çık git buradan da, işimi yapayım. Hey, burada ne arıyorsun?
Ahora sal de aquí y déjame hacer mi trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]