Sinirlerine hakim ol перевод на испанский
57 параллельный перевод
Sinirlerine hakim ol.
No te sulfures.
Sinirlerine hakim ol.
Tranquilízate.
- Bir ışık gördüm. Sinirlerine hakim ol.
Tienes que dominar los nervios.
- Kes sesini! Sinirlerine hakim ol, sakinleş.
Relájate, cálmate.
Sinirlerine hakim ol.
Tranquilícese.
Sinirlerine hakim ol.
- ¡ Déjame! - Cálmate, Roger.
- Sinirlerine hakim ol.
- Qué mal genio.
Sinirlerine hakim ol!
¡ Temperamento, temperamento!
Çok değerli olabilirsin, ama sinirlerine hakim ol.
Quizá ahí fuera sea muy útil.
- Sinirlerine hakim ol.
- No te pongas histérica.
Sinirlerine hakim ol, dostum. Dışarıda insanlar var.
Procure tranquilizarse, hay gente fuera.
Sinirlerine hakim ol, Charley.
No deberías perder el control, Charley.
Sinirlerine hakim ol!
¡ Controla tu mal humor!
Sinirlerine hakim ol.
- Necesita una correa.
- Ben onu sana verdim. Nick, sinirlerine hakim ol.
No pierdas la calma.
Konuş onunla. Ve sinirlerine hakim ol.
Habla con él y controla tu genio.
- Sinirlerine hakim ol.
- Cálmese.
Sinirlerine hakim ol, sen de yaparsın.
No te pongas nervioso, tú puedes.
Hayır, bana tükürüyorsun. Sinirlerine hakim ol.
Me estabas escupiendo, así que a calmarse.
Ya sabır! Sinirlerine hakim ol!
Me tengo que tranquilizar.
Ketçap... Evlat, biraz sinirlerine hakim ol.
Ketchup... tienes agallas.
Brian, sinirlerine hakim ol.
Brian, no pierdas nunca la calma.
Sakinleş, sinirlerine hakim ol, cesaretini topla, atla ve düşünme!
¡ Relájate y ten un poco de orgullo! ¡ Salta!
Sinirlerine hakim ol hayatım.
Tranquilo, cariño.
Ben yapamıyorum Sinirlerine hakim ol
No puedo controlar controlar tu carácter.
Frene bas ve sinirlerine hakim ol.
Ve más despacio y cuida tu carácter.
Sinirlerine hakim ol.
¡ Mire, no pierda el valor ahora!
"Sadece sinirlerine hakim ol, Mehan."
Tranquilízate, Mehan.
- Sakin ol, sinirlerine hakim ol, arkadaşım.
- Cálmate, amigo.
Sinirlerine hakim ol ve siz, polis yoldaşlar profesyonel bir yoldaşımıza biraz nezaket gösterseniz nasıl olur?
Métete las pelotas al bolsillo. Y Uds, colegas oficiales un poco de cortesía por un colega profesional, ¿ saben?
Sinirlerine hakim ol dostum.
Cálmate.
Sinirlerine hakim ol.
Tranquízate.
Sakin! Sinirlerine hakim ol!
Tranquilos, tranquilos.
Tanrım! Sinirlerine hakim ol baba.
Caray, papá, controla ese temperamento.
Ribera, sinirlerine hakim ol.
Ribera, no pierdas los nervios.
Sinirlerine hakim ol.
- Poneos al día vosotros mismos.
Sinirlerine hakim ol.
Eso genera ira.
Sinirlerine hakim ol...!
Mal genio, mal genio...
Sinirlerine hakim ol.
No pierdas los nervios.
Sinirlerine hakim ol Dave.
Aparta la ira, Dave.
Sinirlerine hakim ol.
Calma tu ira.
Joey, babam geldiğinde ne olursa olsun sinirlerine hakim ol.
Joey, pase lo que pase cuando llegue Padre, no debes de perder el valor.
Sinirlerine hakim ol, Hankin.
Ahora controle sus nervios, Hankin.
"sinirlerine hakim ol"...
Ponga de los nervios.
Sinirlerine haim ol, sinirlerine hakim ol... "
- Que te ponga de los nervios.
Ufaklık sinirlerine hakim ol.
Niño... Deja de hacer una rabieta.
Sinirlerine hakim ol Derry.
Absorbe la agresión, Derry.
Sinirlerine hakim ol.
Absorbe la agresión.
Sinirlerine hakim ol.
Libera tu ira.
Vic, kendi iyiliğin için, sinirlerine biraz hakim ol.
Vic, estás algo desquiciado, no te conviene.
Meşhur sinirlerine de hakim ol, Sonny.
No pierdas los estribos como siempre, Sonny.