Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ S ] / Siz neredeydiniz

Siz neredeydiniz перевод на испанский

214 параллельный перевод
Lantier, o anda siz neredeydiniz?
¿ Dónde estaba, Lantier?
Geçen sene, tüm profesörler müzikalime geldiklerinde siz neredeydiniz Profesör Potts?
El año pasado, cuando los otros profesores vinieron a mi musical... ¿ dónde estaba usted, profesor Potts?
Siz neredeydiniz?
¡ Eh! ¿ Dónde estabais?
Siz neredeydiniz?
¿ Dónde estuvo Ud?
Uşak, Albay'a yemeğini götürdükten sonra siz neredeydiniz?
Después de que eI mayordomo Ie llevara Ia cena... - ¿ dónde estaba Vd.?
Siz neredeydiniz?
¿ Dónde estaba usted?
- İki ya da üç gündür. Siz neredeydiniz?
- Dos o tres días. - ¿ Dos o tres días?
Maria bağırırken, siz neredeydiniz?
¿ Dónde estaba usted cuando María gritó?
Siz neredeydiniz Dr. Markway?
¿ Dónde estaba, Dr. Markway?
- Siz neredeydiniz?
- ¿ Donde estaba usted, señor?
Siz neredeydiniz?
¿ Dónde habéis estado?
O gece siz neredeydiniz?
¿ Qué hizo Ud. Esa noche?
Siz neredeydiniz?
¿ Dónde estaban ustedes?
Onlar bizi katlederlerken siz neredeydiniz?
Donde estaban cuando mataron al resto de nosotros?
- Bay Parks, siz neredeydiniz? - Yatağımda.
dónde estaba ud en ese momento?
Bu arada cinayet saatinde siz neredeydiniz?
Después de todo, ¿ dónde estaba usted a la hora del crimen?
Amcanız öldürüldüğü sırada siz neredeydiniz peki, Mösyö?
Y usted estaba por cierto ¿ dónde estaba usted cuando su tío fue asesinado?
- Siz neredeydiniz biraz önce?
- ¿ Dónde has estado?
Aklıma gelmişken sorayım. Hırsızlık sırasında siz neredeydiniz?
A todo esto, dígame, ¿ dónde estaba en el momento del robo?
Siz neredeydiniz?
¿ Y dónde estaba usted?
Bütün bunlar olurken siz neredeydiniz?
¿ Qué estaba haciendo mientras ocurría todo eso?
- Siz neredeydiniz?
- ¿ Dónde estaba usted?
Peki bu sırada siz neredeydiniz Ajan Mulder?
¿ Y dónde estaba usted en esos momentos, agente Mulder?
Anlıyorum. Bunlar olurken siz neredeydiniz?
¿ Dónde estaba usted cuando esto ocurrió?
Siz neredeydiniz?
¿ Dónde han estado?
Ben geldim. Siz neredeydiniz?
Estuve ahí. ¿ Dónde estuvo usted?
- Peki gülle düştüğünde siz neredeydiniz?
Por lo tanto, cuando la bala de cañón cayó, ¿ dónde estaban?
Siz neredeydiniz?
Entonces, ¿ dónde estaban chicos?
- Bütün bu süre zarfında siz neredeydiniz?
- ¿ Dónde han estado metidos?
Sırada, "lşıklar söndüğünde siz neredeydiniz?" var.
A continuación : "¿ Dónde estaba usted durante el apagón?"
Pekala siz neredeydiniz?
¿ Dónde estaba usted?
Neredeydiniz siz?
¿ Dónde has estado?
Siz çocuklar, bu öğleden sonra neredeydiniz?
¿ Dónde habéis estado esta tarde?
- Siz o zaman neredeydiniz?
- ¿ Dónde estaba usted entonces?
Siz ikiniz neredeydiniz?
¿ Dónde estaban?
- Siz neredeydiniz?
¡ Aquí está!
Siz ikiniz neredeydiniz?
Ibamos a cenar sin vosotros.
Siz bu saate neredeydiniz?
¿ Usted dónde estaba?
Siz neredeydiniz?
¿ Dónde estabais?
Siz çocuklar neredeydiniz?
¿ Dónde se habían metido?
- Neredeydiniz siz?
- ¿ Dónde demonios estaban?
Siz neredeydiniz?
¿ Dónde ha estado?
Asıl siz dallamalar neredeydiniz?
¿ Dónde estaban cuándo los necesitaba?
Neredeydiniz siz?
¿ Dónde diablos habéis estado?
- Seni de bombaladılar mı? - Neredeydiniz siz?
- A nosotros nos bombardearon.
Mösyö Chevenix'in öldüğü akşam saat 20 : 00'de siz neredeydiniz?
¿ dónde estaba a las ocho?
- Siz neredeydiniz?
Es así como usted lo vio? Uh, Yo no escuche lo que el dijo...
Siz ikiniz neredeydiniz?
Entonces, ¿ dónde han estado ustedes dos?
Siz, bu talihsiz olay yaşanırken neredeydiniz?
¿ Dónde estaba usted, Dr. Benton?
Siz o sırada neredeydiniz?
- ¿ Dónde estaba usted? - Con él.
Neredeydiniz siz?
Where've ustedes dos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]