Sıradaki lütfen перевод на испанский
298 параллельный перевод
Sıradaki lütfen.
El siguiente, por favor.
Sıradaki lütfen.
El siguiente por favor.
Sıradaki lütfen.
El próximo, por favor.
Pekâlâ sıradaki lütfen.
Muy bien, el siguiente, por favor.
- Sıradaki lütfen.
- El siguiente, por favor.
Sıradaki lütfen.
Que pase otra niña. ¡ Que pase otra, rápido!
Sıradaki lütfen.
Adelante otro.
Sıradaki lütfen.
Siguiente.
1944, sıradaki lütfen.
¿ identifica a alguien más?
Sıradaki lütfen.
Siguiente, por favor.
- Sıradaki lütfen.
Siguiente, por favor.
Sıradaki lütfen.
El siguiente.
Sıradaki lütfen, merdivene dikkat et, bacağını kırma.
Suban por favor, cuidado con los escalones, No se rompan la piernecita.
Sıradaki lütfen.
¡ El siguiente, por favor!
Sıradaki lütfen, Latimer.
Por favor, Latimer.
Sıradaki lütfen.
¿ Quién sigue?
Sıradaki lütfen.
La próxima, por favor.
Sıradaki lütfen?
¿ Siguiente, por favor?
- Sıradaki lütfen.
- Siguiente.
Sıradaki lütfen.
El que sigue.
Sıradaki lütfen.
¡ El siguiente!
Sıradaki lütfen?
¿ Siguiente por favor?
Sıradaki lütfen!
Estamos listos.
Sıradaki hasta lütfen.
Al hospital, por favor.
- Sıradaki lütfen.
- Siguiente, por favor.
- Sıradaki dava, lütfen
- Eso es todo. - ¡ El siguiente caso!
Sıradaki, lütfen.
El siguiente, por favor.
Lütfen ama! - Sıradaki.
¡ Vaya!
Sıradaki, lütfen.
Siga mirando.
Sıradaki beyefendi lütfen.
El siguiente caballero, por favor.
Sıradaki, lütfen, buraya gelin!
¡ La siguiente por favor, que venga aquí!
Sıradaki lütfen.
El que sigue, por favor.
Sıradaki yarışmacıyı alalım lütfen.
Que pase el siguiente concursante.
Sıradaki, lütfen.
La siguiente, por favor.
Sıradaki dava lütfen.
- Gracias, señoría. - Pasemos al siguiente caso.
Sıradaki grubu sahneye alalım lütfen.
El siguiente grupo, al escenario, por favor.
Sıradaki cümlenin altını çizin lütfen.
Por favor subraye la siguiente oración.
Şimdi yetenek belirleme zamanı, bayanlar baylar. Lütfen sıradaki yarışmacılarımızda yetenek belirlemeye çalışın.
Bien, es la hora de los nuevos talentos, señoras y señores, y por favor miren si pueden detectar talento en nuestros próximos competidores...
Sıradaki lütfen!
Próximo.
Sıradaki grup lütfen.
El próximo grupo, por favor.
Sıradaki tanığınızı çağırın lütfen.
Puede llamar a su próximo testigo, por favor.
Sıradaki konu lütfen.
Pasemos a otro tema, por favor.
ve üçüncü sıradaki soytarı, lütfen sesini kısar mısın?
¿ Y podría el arlequin de la 3ra fila por favor guardar silencio?
Sıradaki, lütfen.
- El siguiente, por favor.
Sıradaki, lütfen.
Muy bien. Siguiente, por favor.
Sıradaki, lütfen.
Siguiente, por favor.
Sıradaki, lütfen.
El que sigue, por favor.
Sıradaki, lütfen. Bay Kawasaki?
EI próximo, ¿ señor Kawasaki?
Üçüncü sıradaki beyfendi, lütfen oturun ve gıdaklamayı kesin.
¿ El caballero de la tercera fila podría sentarse y dejar de abuchear.
Sıradaki, lütfen.
Gracias. El siguiente por favor.
Sıradaki, lütfen.
El que sigue.
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen yardım et 85
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen devam edin 116
lütfen beni yalnız bırakın 17
lütfen yardım et 85
lütfen otur 142
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70
lütfen buyrun 60
lütfen baba 87
lütfen beni dinle 56
lütfen gelin 66
lütfen oturun 560
lütfen ama 60
lütfen beni öldürme 34
lütfen gitme 185
lütfen anne 70