Taksi bekliyor перевод на испанский
119 параллельный перевод
Taksi bekliyor.
El taxi espera.
- Taksi bekliyor.
- El taxi me está esperando.
Taksi bekliyor.
El taxi espera en la entrada.
Ben onu önden istasyona gönderdim. Ve şimdi kapıda bir taksi bekliyor.
Lo mandé a la estación, hay un taxi esperando afuera.
Jeanne, onu uyandır, dışarıda taksi bekliyor.
Jeanne, despiértalo, tengo un taxi abajo.
- Taksi bekliyor.
- El taxi espera.
- Sharon! Taksi bekliyor.
Sharon, el taxi está esperando.
Taksi bekliyor! Geliyorum!
El taxi espera.
Cinerna Sociables'a gidip, ardından yemeğe ve dansa gidecektik. Dışarıda bir taksi bekliyor. Burada hiçbir hazırlık yok.
Resulta que tengo entradas para Cinema Sociables, cena y baile, y un taxi esperando afuera y ahora parece que no tengo cita y estoy bastante molesto y me siento bastante humillado.
Bir taksi bekliyor. Oyun başlasın.
Hay un carruaje esperándonos.
Jack, taksi bekliyor.
¿ Sabes que tienes un taxi esperando?
Jack, taksi bekliyor.
Jack, tienes un taxi esperándote.
Taksi bekliyor, Jack.
El taxi espera, Jack.
- Taksi bekliyor, Jack.
- El taxi espera, Jack.
- Jack, taksi bekliyor.
Si una... - Jack, el taxi espera.
Taksi bekliyor.
Tengo un taxi esperando.
Taksi bekliyor.
El taxi está esperando.
Hey, taksi bekliyor.
Ella está esperando un taxi.
Taksi Bekliyor..
- El taxi espera.
Gelemem, taksi bekliyor.
No puedo, tengo un taxi esperando.
Dışarıda bir taksi bekliyor hemen şimdi eve gidiyorsun!
Tengo un coche fuera ¡ te vas a casa ahora!
Taksi bekliyor!
¡ Tengo un taxi esperando!
- Hazır değil. - Hazır değil mi? Taksi bekliyor.
Pero el taxi está esperando.
- Tatlım, taksi bekliyor.
Tengo un taxi esperando.
- Taksi bekliyor.
El taxi te espera.
Gitmemiz lazım, taksi bekliyor.
Tenemos que irnos. Nos espera el taxi.
- Taksi bekliyor.
- Está esperando un taxi.
Taksi bekliyor.
Nos espera el taxi.
Rachel, annen önde taksi bekliyor.
Rachel, tu madre está fuera esperando un taxi.
Taksi bekliyor.
- Me espera un taxi.
Yoksa orada taksi bekliyor muydu?
O para entonces ya estaba el taxi esperando afuera?
Gitmek için hazırsan, taksi bekliyor.
Si estás lista para marchar...
Daha bugün evlendik, Niagara Şelaleleri'ne gidecektik... ama ağabeyin beni boğmaya kalktı, taksi hala bekliyor... sense sandıkta yatacağım diye tutturdun!
Nos hemos casado hoy, íbamos a ir a las cataratas del Niágara tu hermano intenta estrangularme, un taxi nos está esperando ¡ y ahora quieres dormir en ese sitio!
Taksi aşağıda bekliyor, 15 dakikada havaalanında olabiliriz.
Tengo un taxi esperando abajo. Podemos llegar al aeropuerto en 15 minutos.
Taksi beni bekliyor.
Me está esperando un taxi.
Taksi aşağıda bekliyor, 15 dakikada havaalanında olabiliriz.
Tengo un taxi esperando. Llegaremos al aeropuerto en 15 minutos.
Hayır, sağol. Seni götürecek taksi dışarıda bekliyor.
El taxi la espera afuera para llevarla a su casa.
- Taksi mi bekliyor?
- ¿ Un taxi esperando?
Taksi bekliyor.
Debemos irnos.
Gel tatlım, taksi bekliyor.
Vamos, cariño. El taxi está esperando.
Üzgünüm Roz, taksi hava alanına götürmek için dışarıda bekliyor.
Lo siento Roz, el taxi está esperando afuera para llevarme al aeropuerto.
Taksi aşağıda bizi bekliyor.
- Sí, y nos espera el taxi.
Bindiğim taksi dışarda bekliyor.
Mi taxi está esperando afuera.
Taksi aşağıda bekliyor. - Woody, bu durumda vedalaşıyoruz.
Bueno, Woody, supongo que entonces nos despediremos.
Taksi şoförü parayı bekliyor.
Un taxista me está esperando Le debo 300 dólares.
Taksi bekliyor.
Tengo un taxi fuera con el contador en marcha.
- Taksi dış kapıda bekliyor.
Voy.
Sürekli bir taksi mi bekliyor seni?
Tengo miedo de que me lleven el taxi.
Anjali, taksi bekliyor.
Anjali, el taxi está esperando
- Taksi dışarıda bekliyor.
- Un taxi vendrá por mí.
Taksi bekliyor.
El taxi te está esperando.
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
taksi 616
taksi geldi 20
taksi mi 25
taksi çağır 19
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
taksi 616
taksi geldi 20
taksi mi 25
taksi çağır 19