Yerlerinize oturun перевод на испанский
224 параллельный перевод
Yerlerinize oturun!
¡ Mantengan sus asientos!
Lütfen yerlerinize oturun!
¡ Siéntense, por favor!
Gösteri kaldığı yerden devam ediyor. Lütfen yerlerinize oturun!
¡ Siéntense, por favor!
Lütfen yerlerinize oturun.
Siéntense. No se muevan.
Tamam, hepiniz yerlerinize oturun.
Bien, callaos todos y sentaos.
Yerlerinize oturun, lütfen.
Tomen sus lugares, por favor.
Yerlerinize oturun, lütfen.
Siéntense, por favor.
Yerlerinize oturun!
¡ Ocupen sus asientos!
Pekâlâ, hanımlar, yerlerinize oturun, buradan gidiyoruz.
Señoras, tomen asiento, ya nos vamos.
Lütfen yerlerinize oturun müzayede başlayacak.
Por favor tomen asiento y la subasta comenzará.
Çabuk yerlerinize oturun.
¡ Me encantan las sorpresas! Siéntense rápidamente.
Lütfen yerlerinize oturun ve kemerlerinizi bağlayın.
Por favor, tomen asientos y abróchense los cinturones.
Sakince yerlerinize oturun.
Tranquilos, abajo.
Önceki yerlerinize oturun.
Ocupen los sitios de antes.
Yerlerinize oturun, kardeşlerim!
¡ Tomen sus asientos, hermanos!
Lütfen yerlerinize oturun.
Siéntense, por favor.
Pekâlâ çocuklar. Yerlerinize oturun.
¡ Todos, a sentarse!
Baylar, yerlerinize oturun.
Caballeros, siéntense.
- Yerlerinize oturun.
Tomen asiento... en el baúl.
Tanrı aşkına, kesin gevezeliği de yerlerinize oturun.
Por Dios, dejen de hablar y siéntense.
Yerlerinize oturun.
Cálmense.
Yerlerinize oturun.
Siéntense, por favor.
- Şimdi, lütfen yerlerinize oturun.
Tome asiento.
Tamam, yerlerinize oturun.
Vamos. Vuelvan a sus escritorios.
Lütfen yerlerinize oturun.
quédense en sus asientos y disfruten del resto del vuelo.
Bu geceki özel programımız için lütfen yerlerinize oturun,
Ocupen sus asientos para la función de esta noche :
Lütfen hemen yerlerinize oturun.
Por favor, siéntense inmediatamente.
Yerlerinize oturun, teşekkürler.
Sentaos.
Yerlerinize oturun.!
¡ Tomen sus asientos!
Yavaşça yerlerinize oturun.
Hagan el favor de sentarse.
Lütfen yerlerinize oturun.
Por favor, regresen a sus asientos.
Millet, haydi bakalım, yerlerinize oturun, biraz daha çabuk, lütfen.
Vamos, tomemos asiento un poco más rápido, por favor.
Lütfen yerlerinize oturun. Logan havaalanına yaklaşıyoruz.
Deben regresar a sus asientos estamos acercándonos al Aeropuerto Logan.
Yerlerinize oturun.
Tomen asiento.
- Pekala millet, yerlerinize oturun.
- Muy bien. Siéntense. Vamos.
Yerlerinize oturun!
- El rojo... - Todos a su sitio.
Pekala, yerlerinize oturun.
Muy bien, siéntense.
- Yerlerinize oturun.
- Siéntense.
Yerlerinize oturun ve kitaplarınızı açın.
Poneos en vuestros pupitres y abrid los libros.
Yerlerinize oturun lütfen... böylece başlayabiliriz.
Tomen asiento, por favor así podemos comenzar.
Turumuz başlamak üzeredir. Lütfen yerlerinize oturun.
Pronto empezaremos la visita guiada, así que siéntense, por favor.
Yerlerinize oturun.
¡ Tomen asiento!
Dinlemişim. - Pekala! Yerlerinize oturun.
Muy bien, tomen asiento.
? Evet, bütün küçük Chewbaccalar yerlerinize oturun.
- Chewbaccas, a sus asientos.
Yerlerinize oturun.
Vuelvan a sentarse.
Oturun yerlerinize. Çabuk olun.
Siéntense todos. ¡ Deprisa!
Oturun yerlerinize.
A vuestros sitios.
Buradan çıkabilir miyim? Yerlerinize oturun ve ben Hilton Plakçılık'tan çıkan yeni bir müzikal şahaser çalarken kulağınızı iyi açın.
Presten atención y escuche con cuidado... mientras pongo para ustedes el nuevo producto a estrenar del imperio de Hilton.
Yerlerinize geçin ve oturun lütfen.
Tomen asiento en silencio, por favor.
Oturun yerlerinize.
Vamos.
Mahkemede düzen istiyorum! Lütfen, yerlerinize oturun!
¡ Orden en la sala!
oturun 1860
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize geçin 40
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize geçin 40
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31