Yumru ayak перевод на испанский
57 параллельный перевод
Yumru ayak.
Una deformación.
- Yumru ayak tedavi edilebilir mi?
- ¿ Tiene arreglo un pie deforme?
Bana bak, yumru ayak! Gelirsem oraya... seni parçalarım, parçalarını da havaya saçarım.
Cuando baje de mi calentita cama, brincaré, saltaré y te daré una paliza, Oso, que sólo quedarán mechones de pelo volando en el viento!
Bunlar Yumru Ayak Hulking ve yarı sağır yardımcısı.
Un enorme patituerto y su lacayo.
Şimdi, Yumru ayak...
Ahora, el patituerto...
Yumru ayak, Leni'ye, sevgilisinin, hergün vatandaşlarının ölüm emrini verdiğini söylüyor.
El patituerto le dijo a Leni que su dulce amante ordenaba ejecutar a sus compatriotas a diario.
Yumru Ayak!
Pie de Garrote.
Yumru ayak, "Yuvarlanan kaplan".
Pie de Garrote, "el tigre rueda".
Yumru ayak, "Aya bakan kaplan".
Pie de Garrote, "el tigre mira a la luna".
Yumru ayak, aslan başıyla ejderha başı karşı karşıya gelmeli, kural bu tamam mı?
La cabeza del león debe estar frente a la cabeza del dragón, ¿ de acuerdo?
Yumru ayak, dengeni koru, sakın hata yapma
Pie de Garrote, balancéate, no cometas ningún error.
Yumru ayak, seni fırlatacağım. Bir daha.
Pie de Garrote, te enviaré allí otra vez.
Yumru Ayak acele et.
Pie de Garrote, date prisa.
Yumru Ayak'la ben yeterdim.
Pie de Garrote y yo fuimos suficiente.
Yan! Usta! Yumru Ayak!
Yan, maestro, Pie de Garrote.
Baba, Yumru Ayak, iyi misiniz?
Padre, Pie de Garrote, ¿ estáis bien?
Yumru Ayak, benimle gel!
Pie de Garrote, sígueme.
Yumru Ayak, atın yoksa bizimle gelebilirsin. - Açın hemen!
Pie de Garrote, no tienes caballo, no nos puedes seguir.
Lanet olası Yumru Ayak, hangi cüretle sırtıma basarsın?
Maldito, ¿ cómo osas subirte a mis hombros?
- Yumru Ayak, ayrılalım.
Pie de Garrote, separémonos.
Kardeş Yumru Ayak, kurtar bizi!
Hermano Pie de Garrote, ¡ ven a salvarnos!
- Yumru Ayak, iyi misin sen?
Pie de Garrote, ¿ estás bien?
Yumru Ayak?
¿ Pie de Garrote?
Yumru Ayak, geberteceğim seni!
Pie de Garrote, quiero matarte.
- Yumru Ayak, bana bırak!
¡ Pie de Garrote, yo me ocupo!
- Yumru Ayak, silahları var!
¡ Pie de Garrote tienen pistolas!
Eğer Yumru Ayak'ı korsan sandıysanız bir sözüm olmaz tabii.
¿ Crees acaso que Pie de Garrote es un pirata? Bueno eso sería razonable.
Yumru Ayak, Fu, ilaçları bırakın. Konağa gidin.
Pie de Garrote, Fu, guardad las píldoras y la medicina, nos vamos a la posada.
Ben de Yumru Ayak!
- Yo soy Pie de Garrote.
Yumru Ayak, adamları saldırabilir, sen burada kal!
Pie de Garrote, quédate aquí para prevenir una posible incursión de su banda.
Ben Yumru Ayak'la hırsızı mahkemeye götüreceğim.
Voy a llevar al ladrón al Tribunal con Pie de Garrote.
Yumru Ayak, duymadın mı?
¿ Qué hacéis ahí parados? ¡ Vamos buscad el anillo! Pie de Garrote, no te quedes escuchando.
Bay Şişko Lang, Bay Yumru Ayak, Bay Wong.
Señor Porcky Lang, Señor Pie de Garrote, Señor Wong.
- Bay Yumru Ayak!
Señor Pie de Garrote.
- Yumru Ayak, diğer gemiye geç!
- Pie de Garrote, al otro barco. - Sí.
Yumru Ayak, iyi dinle beni.
Fu, Pie de Garrote, escuchadme.
Yumru Ayak ortalıkta yokken süper bir tekne kombinasyonu yaptım.
Doy unos puntapiés preciosos siempre que Pie de Garrote no está cerca.
- Sol! - Yumru Ayak kutuyla koru kendini!
Pie de Garrote, cúbrete con la caja.
Yumru Ayak, niye o kadar çok aldın?
Pie de Garrote, ¿ por qué coges tanto?
Yumru Ayak, çekil!
Pie de Garrote, vete.
Yumru Ayak nasılsın?
Pie de Garrote, ¿ cómo estás?
Yumru Ayak sıkı dur, yaranı saracağım.
- Pie de Garrote, aguanta, voy a tratar tu herida.
Yumru Ayak buraya gel!
- Pie de Garrote, ven aquí.
Yumru Ayak da kayıplarda.
Pie de Garrote tampoco está.
Fu, Yumru Ayak, gidiyoruz.
Fu, Pie de Garrote, vamos.
Tıpkı Yumru Ayak gibi olmuşsun, yani kız gibi.
Claro, mira a Pie de Garrote, parece un dama.
Yumru Ayak, tut şunu.
Pie de Garrote, sujétame esto.
Yumru Ayak, çabuk ol!
Pie de Garrote, ven aquí, ¡ rápido!
Yumru Ayak!
¡ Pie de Garrote!
Ben Yumru Ayak.
Soy Pie de Garrote.
Yumru Ayak, kap bir karpuz!
- Pie de Garrote trae una sandía.