Yüzbaşı barclay перевод на испанский
34 параллельный перевод
- Yüzbaşı Barclay, görev başındasınız.
- Teniente Barclay, está de servicio.
Yüzbaşı Barclay, derhal kargo hangarı 5'e rapor verin.
Teniente Barclay, acuda a la bahia de carga cinco.
- Yüzbaşı Barclay'i gören var mı?
- ¿ Han visto al teniente Barclay?
Yüzbaşı Barclay gizemli karşıtçekim arızası üzerine çalışıyordu.
El teniente Barclay está trabajando en el fallo antigravedad de ayer.
Yüzbaşı Barclay güç sistemlerini kontrol edecek.
Podré contestarle cuando Barclay revise los sistemas.
İki olayın da ilişkili olabileceğini ilk düşünen Yüzbaşı Barclay'di.
Fue el teniente Barclay quien sugirió una relación entre ambos incidentes.
Bilgisayar, Yüzbaşı Barclay nerede?
Computadora, ¿ dónde está el teniente Barclay?
Yüzbaşı Barclay, Köprü'ye.
Teniente Barclay, acuda al puente.
Yüzbaşı Barclay, rapor verin!
Teniente Barclay, ¡ conteste!
Bilgisayar, Yüzbaşı Barclay'in yerini sapta.
Computadora, busca al teniente Barclay.
Yüzbaşı Barclay sanal güverte 2'de.
El teniente Barclay está en la holocubierta número dos.
Bu son olay hakkında Yüzbaşı Barclay'e de danışın.
Sería conveniente hablar con el teniente Barclay sobre esto.
Yüzbaşı Barclay'in performansı yeterliydi, ama kesinlikle "Metod" yaklaşımı değildi.
La interpretación de Barclay fue aceptable, pero muy alejada del Método.
Yüzbaşı Barclay, ana mekik hangarına.
Teniente Barclay, preséntese en el hangar de carga.
Yüzbaşı Barclay'in gözlem altında tutulduğu revirde.
El teniente Barclay permanece bajo observación.
- Yüzbaşı Barclay'den Kaptan Picard'a.
- Teniente Barclay a capitán Picard.
Yüzbaşı Barclay nerede?
¿ Dónde está Barclay?
Bilgisayar, Yüzbaşı Barclay'in yeri.
Ordenador, posición del teniente Barclay.
Yüzbaşı Barclay sanal güverte 3'te.
Barclay está en la holosección tres.
Yüzbaşı Barclay kendisini mühendislik altsistemlerine doğru genişletmedi.
Aún no ha conseguido extenderse al sistema de la sala de máquinas.
Yüzbaşı Barclay bu deneyimden kötü etkilenmişe benzemiyor.
Barclay no parece haber sido afectado por la experiencia.
Galiba Yüzbaşı Barclay'di.
Creo que era el teniente Barclay.
Yüzbaşı Barclay mi?
el teniente Barclay?
Yüzbaşı Barclay?
¿ Teniente Barclay?
Yüzbaşı Barclay sizi boşuna ümitlendirmek istemedi, plan için bir beklentiye kapılmanızı istemedi ama şanslısınız, bütün bunlar artık geride kaldı.
Bien, el Teniente Barclay no quería crear expectativas en caso de que el plan no resultara como pensáramos pero, afortunadamente para ustedes, fue aún mejor.
Yüzbaşı Barclay adına size teşekkür ederim.
Se lo agradezco, en nombre del Teniente Barclay.
Gönderebilirsek bende Yüzbaşı Barclay'e yaptığı bu zor iş için ona bir teşekkür notu göndermek isterim.
Manténganos al corriente. Me gustaría enviar al Teniente Barclay una pequeña nota de agradecimiento por su duro trabajo.
Şimdi, dinleyin, Yüzbaşı Barclay'in bu mürettebata karşı özel bir sempatisi var.
Ahora escuche, el Teniente Barclay tiene una especial afinidad con esta tripulación.
Söyler misin sende Yüzbaşı Barclay gibi golf oynama yeteneğini paylaşıyor musun?
Dígame... ¿ comparte también la afinidad del Teniente Barclay por el golf?
Kaptanın cevabını Yüzbaşı Barclay'e hemen göndermek istedik.
Estábamos a punto de enviar la respuesta de la Capitán al Teniente Barclay.
Yani, Yüzbaşı Barclay, her zaman geniş gruplardan rahatsız olduğu için üzülürdü.
Sabe : al Teniente Barclay siempre le molestó el hecho de no sentirse cómodo con grupos grandes.
Yüzbaşı Barclay sizinle uzunca bir süre beraber olduğunuzu söylüyor.
El Teniente Barclay me dice que usted y él pasaron una cantidad significativa de tiempo juntos.
Sanırım birkaç Ferengi arkadaşınız Yüzbaşı Barclay'in yaptığı işten kâr etmenin bir yolunu buldular.
Creo que algunos de sus amigos Ferengi encontraron una forma de lucrar con el trabajo del Teniente Barclay.
... ama ben kaba ve pervasız davranışını gördüm - - bu iki özellik gerçek Yüzbaşı Barclay tarafından hiç sergilenmedi.
Frente a usted, es todo sonrisas... pero yo lo he visto ser rudo y descuidado... dos características que el verdadero Teniente Barclay jamás presentó.
barclay 75
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı john 17
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı john 17
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı blackadder 19