Yüzbaşı blackadder перевод на испанский
31 параллельный перевод
Yüzbaşı Blackadder, buyrun.
Habla el capitán Víbora Negra.
Alo, Yüzbaşı Blackadder, alo?
Capitán Víbora Negra, ¿ hola?
Hiç mesaj falan almadık, Yüzbaşı Blackadder da kesinlikle bu enfes ve besili posta güvercinini vurmadı efendim.
No hemos recibido ningún mensaje, y, desde luego, el capitán Víbora Negra no ha disparado a esta paloma deliciosa y rolliza, señor.
O kadar açık ki, Yüzbaşı Blackadder nefes kesen bir küstahlık ile emirlere itaatsizlik ediyormuş.
El Capitán desobedece órdenes con una impertinencia impresionante.
Yüzbaşı Blackadder, şu an itibarıyla kendini tutuklu kabul edebilirsin.
Capitán Víbora Negra, desde este momento, puede considerarse arrestado.
Yüzbaşı, şüpheli vakayı bir kenara bırakırsak, sizce Yüzbaşı Blackadder genelde emirlere itaat etmeyen türde bir kişi midir?
Capitán, dejando de lado el incidente en cuestión, ¿ diría que el capitán Víbora Negra es el tipo de hombre que suele desobedecer órdenes?
İçtenlikle inanıyorum ki, aynı benim gibi, sizler de, Yüzbaşı Blackadder'ın aslında, tamamıyla ve kesinlikle "SUÇLU" olduğuna karar vereceksiniz. ... o sadece ve sadece görevini zor şartlar altında yapmaya gayret etmiştir.
Creo firmemente que concluirán, como yo, que el Capitán es, en realidad, total y absolutamente culpable... de nada más
Ve Yüzbaşı Blackadder mezkur güvercini vurdu mu?
Y, ¿ el capitán Víbora Negra mató a dicha paloma?
Yüzbaşı Blackadder'ı bu mahkeme salonunda görebiliyor musunuz?
¿ Ve al capitán Víbora Negra en esta sala?
Yüzbaşı Blackadder ve özgürlüğe!
¡ Ahora brindaremos por el capitán Víbora Negra y la libertad!
Evet, Yüzbaşı Blackadder'ın serbest bırakılmasını kutluyorduk.
Sí, estábamos celebrando que podíamos liberar al capitán Víbora Negra...
Her neyse, patlamadan sonra, Yüzbaşı Blackadder olağanüstüydü. Şaka üzerine şaka yaptı.
" Después de la explosión, Víbora Negra estuvo maravilloso.
Vay vay, Yüzbaşı Blackadder, bu ne beklenmedik bir sürpriz böyle.
Vaya, capitán Víbora Negra, qué placer más inesperado.
Söylesine, Yüzbaşı Blackadder... Edmund.
- Dígame, capitán Víbora Negra...
Yüzbaşı Blackadder, tamamıyla üşüttü.
" El capitán Víbora Negra está loco de remate.
Yüzbaşı Blackadder, efendim.
- El capitán Víbora Negra.
- Yüzbaşı Blackadder.
- Capitán Víbora Negra.
Bob, bir kaç günlüğüne Yüzbaşı Blackadder ile'birlikte olmanı'istiyorum, tamam mı?
Bob, quiero que te traslades con Víbora Negra - un par de días, ¿ de acuerdo?
Yüzbaşı Blackadder'ın tütün konusunda hayli başarılı olduğunu söylediler.
Me han dicho que el Capitán echa buenos polvos en el cigarrillo.
Yüzbaşı Blackadder.
- Ah, Capitán Víbora Negra.
Yüzbaşı Blackadder, başroldeki bayana bu akşamki askeri baloda eşlik etmem için müsade edersen bunu bir onur kabul edeceğim.
Capitán Víbora Negra, consideraría un gran honor que me permitiera acompañar a su primera actriz al baile del regimiento de esta noche.
Yüzbaşı Blackadder.
- Capitán Víbora Negra.
- Yüce Tanrım. Yüzbaşı Blackadder, ben de sandım ki, siz...
Dios mío, Capitán Víbora Negra, pensaba que estaba...
Yüzbaşı Blackadder sizinle görüşmek istiyor efendim.
- El Capitán Víbora Negra, señor.
Yüzbaşı Blackadder başka bir mesele, gizli mesele hakkında gelmiş efendim.
El Capitán Víbora Negra viene por el otro asunto, el secreto.
Yüzbaşı Edmund Blackadder'a karşı açılan seni güvercin katili!
Nos ocupa el caso de la Corona contra el capitán Edmund Víbora Negra, ¡ asesino de palomas belgas!
Pekala, Yüzbaşı Blackadder'ın emireri misiniz?
Pero, ¿ es el ordenanza del Capitán Víbora Negra?
Yüzbaşı Blackadder ve özgürlüğe efendim.
Capitán Víbora Negra y la libertad, señor.
Yüzbaşı Blackadder.
Capitán Víbora Negra.
Yüzbaşı Blackadder, bu Bob.
Capitán Víbora Negra, Bob.
blackadder 129
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı butler 27
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı butler 27