Çok eğlencelidir перевод на испанский
180 параллельный перевод
Evet, çok eğlencelidir.
Pues resulta divertidísimo.
Onun gibi bir kadınla birlikte olmak çok eğlencelidir, çok zeki ve...
Debe ser muy divertido estar con una mujer así, tan lista y...
Eminim çok eğlencelidir.
Seguro que era divertido.
Çok eğlencelidir tahminim.
Muy animado, me imagino.
Çok eğlencelidir.
Es muy divertido.
Ama çok eğlencelidir.
Pero es divertido.
Eminim çok eğlencelidir.
Será muy entretenido, estoy seguro.
Kaliforniya'da yaşamak kesinlikle çok eğlencelidir.
Es muy divertido vivir en California.
Göreceksin, çok eğlencelidir.
Ya verá, es muy divertido.
Çok eğlencelidir.
Ella es muy divertida.
Çok eğlencelidir.
Es muy gracioso.
Genelde çok eğlencelidir.
- No. Es muy divertido.
Çok eğlencelidir.
Era muy divertido.
Biliyorum o çok eğlencelidir, fakat bir o kadar da eğlenceyi bozan biridir.
Sé que es entretenido, pero tanto entretenimiento puede costarle la vida.
Çok eğlencelidir.
¡ Es tan divertido!
Oh, köpekler çok eğlencelidir.
¡ Aulla! " ¡ Oh, los perros son muy divertidos!
Çok eğlencelidir.
De los más divertido.
Oh çok eğlencelidir, çok eğlenceli.
Ni que se diga, me gusta jugar.
- Çok eğlencelidir.
- Es divertido.
Beraber yürüyüş yapardık, alışverişe çıkardık bilirsin, New York'da dolaşmak çok eğlencelidir.
En esos días, era emocionante ir juntos de compras, ya sabes, sólo caminar por las calles de New York.
Bilim çok eğlencelidir.
La ciencia es completa.
Evet, çok eğlencelidir.
Oh, sí. Ella es una explosión de diversión.
— Hayır, bebiş, çok eğlencelidir.
- No, no burbujita, es entretenido, ¡ Inténtalo!
Seks çok eğlencelidir. Yeterince büyüdüğünüzde siz de anlarsınız.
El sexo es muy divertido cuando eres mayor, pero ustedes no lo son.
Şu Matcham haftasonları çok eğlencelidir.
Las fiestas de Matcham son muy divertidos!
Evet. Oğlumun karısı çok eğlencelidir.
La mujer de mi hijo se divierte espléndidamente.
- Çok eğlencelidir
- Es muy divertido.
Her zaman çok eğlencelidir.
Es muy divertida.
Çok eğlencelidir.
Es divertido. Son pruebas de conocimiento.
Şimdilerde trafik okulu çok eğlencelidir.
Ahora la academia del tráfico es divertida.
tek başına yapamadığında giyinmek çok eğlencelidir.
No tiene mucha diversión vestirnos, cuando no podemos hacerlo por nosotros mismos.
Şantaj çok eğlencelidir.
- Sí. Chantaje. Es genial.
- Göreceksin çok eğlencelidir.
- Adiós, diviértete. - Adiós.
Birisi öğrenirse... Kurbanın haberi yoksa intikam çok eğlencelidir.
si alguien lo descubre... la venganza es más divertida cuando la victima no se entera.
Bayan Pföhler, çok eğlencelidir.
La Sra. Pfohler es muy divertida.
"Dolares'in" Sorumluluk çok eğlencelidir "dediğinde bunu kastettiğinin sanmıyorum."
No creo que esto haya sido lo que Deloris tenía en mente cuando dijo que la responsabilidad era divertida.
- Çok eğlencelidir.
Tanta diversión.
Çok eğlencelidir.
Es muy divertida.
Herhalde Eyalet Hapishanesi çok daha eğlencelidir.
Se divertía mäs en la cärcel, ¿ no?
Çok eğlencelidir.
Será divertido.
- Çok eglencelidir.
- Su padre y su madre son los serios. - Si es divertido.
Taşra şehirden çok daha eğlencelidir. Siz ne derseniz deyin!
¡ El campo es muchísimo más placentero que la ciudad, sin importar lo que usted diga al respecto!
Babam çok eğlencelidir.
¡ Papá es divertidísimo!
Ama diğer yandan çok da eğlencelidir.
Aunque aporta cierta alegría.
Tezahürat aşaması hep eğlencelidir. Bu çok garip.
- La etapa de cortejo siempre es divertida.
# Çok mutlu bir aileyiz # # Yeğen Tiggerlardan koca bir halka, Amca Tiggerlar bir ton ağırlığında. # # Yerinde duramaz büyükanne ve büyükbaba Tiggerlar eğlencelidir. #
Un árbol familiar, somos una gran familia feliz hay muchos sobrinos Tigger, tíos Tigger por un montón, hay bisabuelos Tigger, bisabuelas Tigger, ¡ que divertidos son!
Sevgililer Günü'nde orası çok eğlencelidir.
Es una locura en el día de San Valentín.
Şurada plan yapmaya çalışıyoruz. Eminim konuştuğunuz konular çok daha ilğinç,.... ... önemli ve eğlencelidir, ama bu ödevden A almak istiyorum.
Pero intentamos planear una estrategia y un horario de ensayos... y estoy segura de que lo que charlan... es mucho más fascinante e importante y, lo diré, divertido... pero quisiera obtener una buena nota en esta tarea, y para eso... tendrán que hablar de sus eventos sociales otro día.
Biliyorsun, bu söylemin paradoks yanı ise, pek çok kez bilginin, yan etkilerinin, tehlikeli olmasıdır. Yeniden yaratmak eğlencelidir. - Fena değil.
Lo paradójico es que, muchas veces, lo mas peligroso... son los efectos secundarios del conocimiento... recreándose y recreándose Nada mas
Ama diğer yandan çok da eğlencelidir.
Pero, por otro lado, es bastante alegre.
Çok eğlencelidir.
Abróchate el cinturón y filma esto.
çok etkileyici 243
çok eğlenceli 150
çok erken 73
çok eski 44
çok endişeliyim 39
çok etkilendim 172
çok endişelendim 42
çok enteresan 39
çok eğlendim 51
çok eğleniyorum 26
çok eğlenceli 150
çok erken 73
çok eski 44
çok endişeliyim 39
çok etkilendim 172
çok endişelendim 42
çok enteresan 39
çok eğlendim 51
çok eğleniyorum 26