Çok şeker перевод на испанский
1,431 параллельный перевод
Kocaman ve çok şeker olmuş. Harika.
Está gigante y hermosa y colorada.
Çok şeker!
¡ Gracias cariño!
Yani... açık bar olacak... ve kokteyl servisi yapan çok şeker kızlar... hey, üstsüzler de olabilir ha?
Así... hay barra libre... hay camareras muy monas... lo podemos pasar teta, no?
Adrian, çok şeker bir adamsın.
Ah, Adrian, eres un hombre muy dulce.
Çok şeker olduğunu düşünüyorsun, ha?
Te crees muy bonito, ¿ no?
Striptizciyi kurtarma kampanyanız çok şeker, ama ben iyiyim.
Realmente es muy bonita toda tu campaña de "salvar a la stripper", pero estoy bien.
İçinde çok şeker olduğunu söyledi.
Dice que tienen mucho azúcar.
Çok şeker.
Yo soy así. - Es una preciosidad.
Seninkiler çok şeker. Patates kızarması gibi.
Los tuyos son bellos como papas fritas.
Küçük bir tavsiye : Burnun normalde çok şeker. Gözleme deliğinden bakınca değil.
Tienes una nariz bonita en persona, pero no tanto por la mirilla.
- Çok şeker olabiliyor.
- Y puede ser muy dulce.
- Hakikaten çok şeker biri.
- Suena a todo un encanto.
Çok şeker.
Eso es adorable. Eres un buen tipo.
Çok şeker.
Qué dulce.
Bu çok şeker.
¡ Qué dulce!
Biliyor musun tahrik olduğunda çok şeker oluyorsun?
Sabes, se te ve bien cuando estás excitado.
Bay D. çok şeker.
El Sr. D es tan guapo. - O desearían estarlo.
Öyle mi? Çok şeker.
- Hermosa, ¿ no?
Çok şeker köpek.
Es un lindo perro.
Bu küçük bir... Küçük bir etek. Çok şeker.
Es una pequeña es una pequeña falda.
Ama seninki de çok şeker. Çevreyi de kirletmiyorsun.
Está cuidando el medioambiente.
- Çok şeker, Quagmire, Winnebago almışsın.
¡ Qué bien, Quagmire! ¡ Vas a conducir una casa rodante!
Neyse, tanıştığım kız, sözünü ettiğim kız... çok şeker, neşeli. Güneyli.
Pero en fin, la chica a la que conocí... era muy dulce, simpática, sureña.
- Ben çok şeker bulmuştum.
- Me pareció muy lindo
Çok şeker!
Es tan bonito.
- Ne şeker. Çok şeker değil mi?
- Qué encantador. ¿ No es así?
Ama çok şeker bir kız arkadaşı var.
Pero tiene una novia muy dulce.
- Evet, çok şeker olurdun.
- claro que sí, estarías muy guapa
Sadece siz ikinizin çok şeker olduğunu düşünüyorum.
Bueno, es que creo que son muy dulces.
- Çok şeker.
- Y afectuosa.
Günün ne kadar zor geçerse, o kadar çok şeker mi kullanıyorsun?
¿ Cuanto más dificil el dia, más azúcar le pone?
Çok şeker atmış sürtük!
Demasiado dulce, esa perra!
Çok şeker.
Son lindas.
Çok şeker.
Es tan dulce...
Çok şeker.
Es realmente bonito.
Hayır, bu çok enteresan Frank. Şeker ve turşu.
No, eso es interesante, Frank dulces y pickles...
Şeker'in babası çok fakirdi.
El padre de Sweetie era un hombre muy pobre,
Üzgün olduğum zaman çikolata yemek bana çok iyi geliyor. Şeker komasına girmek için buradan daha iyi yer olmaz dedim...
Nada me alegra más cuando estoy triste que el chocolate y supuse que no podríamos estar en mejor sitio si nos daba un coma diabético.
Carla sana Süpermen diyor, bu da senin çok hoşuna gidiyor. Şeker hastalığı seni güçsüz kılıyor ve sen de ona anlatmaya korkuyorsun, çünkü artık onun Süpermeni olmayacaksın.
Bueno, Carla te llama su "Superman," y a ti te encanta pero tu diabetes te hace sentir vulnerable y tienes miedo de que si eres sincero con ella sobre eso dejarás de ser su Superman.
Çok şeker, değil mi?
- Me encuentro con él mañana.
Çocuklar çok büyüdüğünde nasıl "şeker mi şaka mı" oynayacağız?
¿ Cómo vamos a trick-or-treat cuando los niños están demasiado viejo?
Evet, çok şeker.
Es bonito.
Çok fazla buzlu şeker yiyor herhâlde.
Comió demasiadas paletas heladas.
Çok şeker.
¿ Hay algún otro tipo?
Bu kadar şeker çok fazla.
Es mucha azúcar.
Şeker istihkakım azdı o yüzden çok tatlı değiller.
Mi ración de azucar era pequeña, así que no estarán muy dulces.
Çünkü genç bir iş adamı olarak, ben çok da şeker bir insan sayılmazdım.
Por que como un jóven empresario, eso no era dulce.
Çok da şeker bir tip olmadığın o dönemlerde, senin içkilerini çalarken birisini görsen ne yapardın?
De vuelta en los dias en que no eras tan tierno, que harías si atraparás a a alguien levantandote el matute?
Bu çok şeker.
Es bonita.
Bu çok fazla şeker demek, Debra.
Es mucha azúcar, Debra.
Çok kibar olan ama eve giderken şeker hastalığı ile dalga geçen Kuzen Janine gibi mi demek istiyorsun?
¿ Quieres decir como con la prima Janine, con la cual eramos educados pero nos burlamos de su diabetes camino a casa?
çok şekersin 24
şeker 317
şekerim 308
şekersiz 39
şekerleme 29
şekerparem 40
şeker ister misin 36
şeker adam 55
şeker mi 40
çok şık 66
şeker 317
şekerim 308
şekersiz 39
şekerleme 29
şekerparem 40
şeker ister misin 36
şeker adam 55
şeker mi 40
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok sert 55
çok sıkıcı 86
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok sert 55
çok sıkıcı 86
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok safsın 39
çok susadım 64
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok safsın 39
çok susadım 64