Çok sağ ol перевод на испанский
2,245 параллельный перевод
Jack, çok sağ ol.
Jack, muchísimas gracias.
- Çok sağ ol.
Muchas gracias.
Çok sağ ol.
Bueno, gracias.
Tekrardan çok sağ ol.
Una vez más, gracias.
Beni bebek bakıcılığı yaptığın yerin duşuna getirdiğin için çok sağ ol.
Muchas gracias por traerme a bañar a tu trabajo.
Normale dönüyor, çok sağ ol!
¡ Muchas gracias!
Çok sağ ol, Ted.
Gracias. Ted.
Çok sağ ol baba.
Muchas gracias, papá.
Çok sağ ol, hain.
Muchas gracias, traidor.
Yardımların için çok sağ ol.
- Muchas gracias por las donaciones.
Çok sağ ol, Benedict Arnold Jackson.
Muchas gracias, Benedict Arnold Jackson.
Çok sağ ol.
Muchísimas gracias.
Çok sağ ol, Ted.
Gracias.
Eğer onu öldürürsem bana bir avantaj sağlarsın, değil mi? Adamım, bugün sen sürdüğün için çok sağ ol.
Si le matara, me darías una ventaja ¿ cierto? Tío, realmente te agradezco que conduzcas hoy
Çok sağ ol. Hoşça kal.
Así que muchas gracias.
- Çok sağ ol!
¡ Gracias! ¡ Gracias!
Çok sağ ol, Charlie.
Gracias, Charlie.
Çok sağ ol.
Bien, gracias.
- Tabii, tabii, bir şey değil. - Çok sağ ol.
No hay problema.
Ayrıldığın için çok sağ ol kanka.
Gracias por irte.
Çok sağ ol, dostum.
Muchas gracias.
- Çok sağ ol be! - Biliyorum.
- Gracias por eso.
Çok sağ ol!
¡ Muchas gracias!
Canıma kastım yok, çok sağ ol.
Yo no tengo ganas de morir, muchas gracias.
Derdimi dinlediğin için çok sağ ol.
Gracias por escuchar mis tribulaciones.
Çok sağ ol.
Muchas gracias.
Çok sağ ol.
¡ Gracias!
- Sen onu değiştirmeye kararlısın galiba, June. Çok sağ ol.
Eso aún está por ver, June, pero gracias.
Eski erkek arkadaşım, çok sağ ol.
Ex-novio, muchas gracias.
- Çok sağ ol, Mark.
- - Gracias, Mark.
- Çok sağ ol.
- Muchas gracias.
Yardımın için çok sağ ol.
Te agradezco mucho la ayuda.
- Çok sağ ol.
Agradezco eso.
Duş almak çok iyi geldi. - Sağ ol.
Ese baño estuvo maravilloso.
Daha aklına çok fikir gelecek. Sağ ol.
Tendrás muchisimas mejores ideas.
Sağ ol. Kabul edelim ki ikimiz de çok saçmaladık.
Y seamos honestos, ambos actuábamos como locos.
- Çok üzgünüm Mike. - Sağ ol.
- Lo siento, Mike.
Çok naziksin ama sağ ol.
Es muy amable. Pero no, gracias.
Sağ ol ve Taggart Demiryolları, Wyatt Petrol'ün petrolünü insanlara ulaştırması için çok iyi bir nakliye işi yapıyor.
Transcontinental Taggart le da a Petróleos Wyatt un excelente transporte ferroviario para llevarle su petróleo a la gente.
Sağ ol. Çok makbule geçer.
Gracias, te lo agradezco mucho.
Sağ ol. Çok teşekkür ederim.
Muchas gracias.
Çok hoştu, sağ ol.
Es lindo, gracias.
Sağ ol. Bunu sizin demeniz çok önemli.
Gracias por el cumplido.
Sorduğun için sağ ol. Aslında çok kötüyüm.
Mal, a decir verdad.
Yemek çok güzeldi, sağ ol.
Gracias, el almuerzo estuvo muy bueno.
Çok naziksin. Sağ ol.
Es muy amable de tu parte.
- Çok düşünceli olduğun için sağ ol Kyle.
Pues gracias por tu consideración, Kelly, en serio.
Sağ ol, çok iyisin.
Gracias, eres un encanto.
- Sağ ol, çok naziksin.
- Gracias, qué amable.
İşte şimdi kendimi çok özel hissettim, sağ ol ya.
Vaya, me siento especial, qué locura.
Şu anda biriyle olamam, ilgin için sağ ol ama çok kötü bir dönemdeyim.
No quiero conocer a nadie ahora, te agradezco el interés pero estoy en un mal momento.
çok sağ olun 103
çok sağol 164
çok sağolun 79
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
çok sağol 164
çok sağolun 79
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun efendim 107
sağ olun hanımefendi 17
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30
sağ olun efendim 107
sağ olun hanımefendi 17
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30