Öldürmeyecegim перевод на испанский
769 параллельный перевод
- Bu herifle daha fazla vakit öldürmeyeceğim.
No voy a perder más tiempo con este tipo.
Seni öldürmeyeceğim.
No te voy a matar.
- Hayır, öldürmeyeceğim.
- No, no es un asesinato.
- Kimseyi öldürmeyeceğim.
¡ No quiero muertes!
Kalacağım. Savaşacağım ama öldürmeyeceğim.
Me quedaré y lucharé. ¡ Pero no mataré!
Öldürmeyeceğim. Ben değil.
Yo no lo haré.
Artık kimseyi öldürmeyeceğim.
No mataré a nadie.
Seni öldürmeyeceğim, Kazak, fakat yaşadığın sürece hiçbir Polonyalı kadına dokunamayacağını garanti ediyorum.
No te mataré, cosaco, pero me aseguraré de que no vuelvas a acosar a una polaca mientras vivas.
- Öldürmeyeceğim. Ona göz kulak olması için Hideo'yu bırakacağım.
No la voy a matar.
Seni öldürmeyeceğim.
No te mataré.
Seni öldürmeyeceğim Omatsu.
No te mataré Omatsu.
Seni öldürmeyeceğim. Hırsızları öldürmeyiz, bir arkadaşa ihanet ettiklerinde bile.
No matamos a los ladrones, ni aun cuando traicionan a un amigo.
Seni öldürmeyeceğim!
¡ No voy a matarte!
Seni öldürmeyeceğim. Çünkü sen ölürsen ben kaybederim. Ama dediklerimi yapmazsan Onu vururum.
No, no voy a matarlo porque su muerte significaría una perdida para mí... y ambos lo sabemos Pero si usted se resiste a montar... le dispararé
Seni öldürmeyeceğim ama bunu yapmalıydım.
No voy a matarte, pero debiera.
Seni öldürmeyeceğim.
No voy a matarle.
Senin için kimseyi öldürmeyeceğim.
Por eso no mataré a nadie por tí.
Öldürmeyeceğim seni. - Çünkü seviyorum...
No te mataré, porque yo amo...
Onu öldürmeyeceğim.
No lo mataré.
- Öldürmeyeceğim.
- No les mataré.
- Söz, öldürmeyeceğim.
- lo promete? - Prometo que no les mataré.
Söz veriyorum, sen söyleyene kadar onu öldürmeyeceğim.
Usted tiene mi palabra, yo no matar al hombre hasta que usted diga.
Genç olduğun için, seni öldürmeyeceğim....... kendini çok şanslı sanmalısın.
Considerando tu edad estoy dispuesto ha perdonarte... a condición que tú te arrepientas de tus actos
Seni bu sebepten şimdi öldürmeyeceğim.
Esa es la razón por la que no te mato.
Sizi öldürmeyeceğim!
¡ No he terminado de mataros!
Danny'yi bulursak onu öldürmeyeceğim.
Si encontramos a danny, no lo mataré.
Seni öldürmeyeceğim.
Tu no me interesas.
Kendimi öldürmeyeceğim.
No me voy a suicidar.
Bir keresinde sana "İnsan'bugün öldürmeyeceğim'deyince... ilkelliği geride bıraktı" demiştim...
Estoy haciendo lo correcto, Huesos? Una vez dije : "El hombre se elevó por sobre su primitivismo..."
Bebeğimi öldürmeyeceğim!
¡ No mataré a mi bebé!
Seni öldürmeyeceğim ama cezasız da bırakmayacağım.
No te mataré. Pero no saldrás impune.
Merak etme, seni öldürmeyeceğim.
No temas, no voy a matarte.
Seni şimdi öldürmeyeceğim.
Voy a matarte ahora.
ve onu, fahişelik yapan annemi, öldürmeyeceğim çünkü bu zaten yapıldı. Sevdiğim tek insan olan, Madam Rosa dışında her şeyi öldürebilirsiniz.
y yo no voy a matar mi madre se prostituyen, porque ya pasó, y yo plnapl a todos ustedes, además, la señora Rosa, que es la única luz, a quien amo.
Kendimi öldürmeyeceğim.
No, yo no voy a suicidarme.
- Ve tabii ki sizi öldürmeyeceğim.
- Naturalmente. - Y por supuesto no lo mato.
Henüz altına eden bir çocuğu öldürmeyeceğim. Şimdi defol buradan!
No voy a matar a un crío que todavía se mea en los pantalones.
Hocayı öldürmeyeceğim.
Voy a matar a la profe.
Seni öldürmeyeceğim!
¡ No te mataré!
Anlıyorum ve ben de payımı almak istiyorum ama bunun için bir fili öldürmeyeceğim.
Entiendo, y me gustaría tener y compartir esos 400,000 dólares. Pero no voy a matar un elefante para tenerlos.
Seni öldürmeyeceğim.
Sólo me quedaré un rato.
Seni öldürmeyeceğim.
No voy a matarte
Goodspeed, Seni öldürmeyeceğim.
Los mataron. ¡ Están muertos!
Kendimi öldürmeyeceğim - Hiç bir iz yok.
No hay marca.
Seni öldürmeyeceğim.
Yo no te mataré.
Tie hoca Kaybedeceğini düşünmedin ama seni öldürmeyeceğim zaten afyon işini bitirmiş yaşadığın sürece, işe yaramaz olacaksın
Maestro Tie, no pensaste que perderias, pero no voy a matarte.
Hayır, seni öldürmeyeceğim.
No, no voy a matarte.
Lanet olsun, öldürmeyeceğim.
Desde luego que no.
Benim odamsa, onu öldürmeyeceğim.
Si mi cuarto está bien, no lo mato.
Burada ne işim var? Neden buradaki serserilerle birlikte olmak zorundayım! Endişelenme.Seni öldürmeyeceğim.
Mi deber es proteger... el Templo de Mu de Aries..
Kimse için adam öldürmeyeceğim.
No pienso hacer la perpetua por nadie.
öldürmeyeceğim 18
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürmedim 32
öldürme 33
öldüreceğim seni 65
öldürürler 23
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürmedim 32
öldürme 33
öldüreceğim seni 65
öldürürler 23
öldürün 218
öldürürüm seni 23
öldürürüz 20
öldürdüler 18
öldürmek mi 50
öldürme beni 25
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldürmek için 25
öldüreceğim onu 25
öldürün onu 203
öldürdüler 18
öldürmek mi 50
öldürme beni 25
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldürmek için 25
öldüreceğim onu 25
öldürün onu 203