07 00 перевод на французский
255 параллельный перевод
91 00 : 07 : 01,704 - - 00 : 07 : 03,831 - İşler kesat değil mi? - Sorma.
Sacré œil de lynx!
07 : 00'de valizlerinizin alınmasını emretti.
Oui, Mlle Tremont.
Anlayacağın, eğer işini sürdürmek istiyorsan burayı temiz tut ve sabah 07 : 00'de hizmete hazır hale getir.
Alors, si tu veux garder ton job, fais en sorte... qu'on puisse ouvrir demain matin à 7 h!
İstasyonlar, 07 : 00.
A vos postes à 7 h.
Bakın, bu adam hakkında kim bir şeyler biliyorsa saat 07.00'ye kadar yan taraftaki Frank'in yerinde olacağım.
- Pas de quoi. Si l'un de vous veut me voir, je serai au bar de Frank jusqu'à 7 h.
Hoppity benim bebeğim.
C'est mon bébé. Il vient de naître 70 00 : 07 : 44,597 - - 00 : 07 : 46,622 Samedi, il était déjà né.
İzin saat 07 : 00'de gemide sona erecek.
La permission se terminera à l'embarquement à 7h.
Sonra tekrar geliriz. Hermione 07 : 00'dan önce ayrılmayız demişti.
Je voudrais trinquer avec Herbert.
Soruşturma sırasında çıktı bu gerçek ortaya.
Le procureur me l'a dit. 59 00 : 07 : 21,105 - - 00 : 07 : 23,733 Je pense que ça lui a paru une évidence.
Sevgili dostum, saat 07 : 00'da yarış pistindeydim saat 07 : 10'da Tanrı'ya şükrettim, çünkü yılın atını gördüm.
Eh bien, cher ami, à sept heures j'étais sur les pistes et à sept heures dix je remerciais le bon Dieu! J'avais vu le cheval de l'année!
Tüm bilgi ve sayıları yarın 07.00'ye kadar istiyorum. - Peki, efendim.
Je veux toutes les coordonnées à 7 h du matin.
- Personel konferansı ne zaman? - 07.00'de.
- A quelle heure, la conférence?
Sabah 07 : 30 da çıkmanız planlandı... ve akşam üstü de 04 : 00 de.
Le matin, à 7 h 1 / 2. L'après-midi, à 16 h. Ça vous convient?
Yaklaşık 07 : 00 saatlerinde.
Vers 7 heures.
Saat 07 : 00'yi geçiyor.
Sept heures.
Eğitim yarın saat 07 : 00 da yürüyüş alanında olacak.
Instructeur de combat au corps à corps. La suite aura lieu demain à 7 h, sur le terrain de présentation.
Saat 07 : 00, bayan ve Baltimore'dayız.
Il est 7 h du matin, et c'est Baltimore.
- Adamları saat 07 : 00'de ayrıntılı bir denetleme olacağına dair haberdar edeceksin.
- Capitaine. - Faites savoir qu'il y aura une inspection générale à 7h00.
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
" De 7 h à 8 h, exercices physiques.
- Yu. KHOKHLOV
KHOKHLOV 00 : 04 : 07,400 - - 00 : 04 : 11,820 version fran aise :
Saat 07 : 00'den önce ihtiyacı yok.
Il n'en a pas besoin avant 19 h.
Oh, hayır, polis şefi, saat 07 : 00'de gelir
- Non, le gardien arrive à 7 h.
Saat 7 : 00'de, tabureyi tekmeleyecekler 07 : 03'te hapishanenin avlusundan çıkacaksın içinde bir daktilo ve tab odası olan bir ambulans seni bekliyor olacak.
À 7 heures le gars meurt, à 7 heures 03 tu quittes la cour de la prison, une ambulance t'attendra devant, avec chambre noire et machine à écrire.
Saat 07 : 00, kapıya iki adam geldi, zorla içeri girdiler.
À 19 h, deux hommes arrivent à la porte. Ils entrent de force.
07 : 00'de, 07 : 00'de, iki adam şu kapıdan içeri girdi.
Deux hommes se présentent à la porte.
Saat şimdi 07 : 00.
Il est actuellement 19 h.
Biz sadece, karısı öyle söylediği için, cinayetin saat 07 : 00'de işlendiğini biliyoruz.
Nous supposons qu'il a eu lieu à 19 h car c'est ce qu'affirme Mme Donner.
O saatin 07 : 00 olduğunu söyledi. fakat adli tabip çok daha önce olabileceğini söylüyor.
D'après elle, il était 19 h, mais le légiste dit qu'il aurait pu mourir avant.
Arabanın öğleden sonra saat 05 : 30'da geldiğini söyledi, saat 07 : 00'de değil.
D'après lui, la voiture est partie à 17 h 30 cet après-midi-là, pas à 19 h.
Sabaha seni bekleyeceğim, saat 07.00'de takside.
Je vous attends demain matin.
287 00 : 24 : 07,813 - - 00 : 24 : 08,973 Geriye sadece 1 tane kaldı.
- Faux.
Kitapta, siz şirket içinde yükselip arkadaşlarınız yerinde sayarken onların kaygılarıyla nasıl baş edeceğiniz anlatılıyordu.
Ca dit comment gérer l'anxiété des amis pendant que vous montez de grade dans une entreprise. 565 00 : 54 : 03,406 - - 00 : 54 : 07,740 Ce livre explique comment éviter de choquer les autres.
07 : 30'dan 17 : 00'ye kadar.
T'as le week-end.
00 : 07 : 05,282 - - 00 : 07 : 06,607 Yakalayın onu! Yakalayın onu!
Que se passe-t-il?
Saat 07 : 00'da toplantımız vardı.
Et la réunion? On avait dit 7h00.
Sabah 07 : 00 sularında şebeke bağlantıya geçti.
A 7 h, j'ai reçu un message du réseau.
Sabah en gec 07.00'da, bu oda tekrar oturma odasi haline donusturulecek.
Au matin, on remettra les sièges en place pas plus tard qu'à 7 h.
Yarın saat 07.00'da Kara Nebula'ya gireceğiz.
Nous pénétrerons dans la zone critique demain à 7h00.
Yarın 07 : 00'da başka bir ders olacak.
Le prochain cours aura lieu demain matin, à 7 heures.
Bana bir iyilik yapar mısın? 07 : 00'da kamarama uğrar mısın?
Passez me voir dans mes quartiers, vers sept heures demain matin.
Komutan, saat 07 : 00.
Il est sept heures du matin.
Club Med'e giderler... ve Bill Mitchell şöyle der : " Saat 07 : 00'de bir saat voleybol oynayacağım...
Ils vont au Club Med, et Bill Mitchell dit : " A 7 h, une heure de volley...
4 Ağustos, açık dosya.
Dossier actif 4 août. 07 h 00.
Bu çocuğun sizi o rahatsız edici sesiyle... 331 00 : 15 : 07,406 - - 00 : 15 : 11,900... delirttiği anlardan biri olmalı!
C'est le moment de le montrer.
Saat 07 : 00 ve sırada günün önemli olaylarının özeti var.
Les grands titres de l'actualité
Hey, dostum Ne? 421 00 : 48 : 07,600 - - 00 : 48 : 09,800 Bir koku alıyormusun?
Jeune homme, vous ne sentez rien?
Havale saat 03 : 00'te yapılmış. Yarbay saat 07 : 00'de kayboldu.
La transaction a eu lieu à 3 h. Le commandant avait disparu à 7 h.
Saat 18 : 00'de görevle ilgili toplantı var. Yarın saat 07 : 00'de istasyondan ayrılmak için de hazır olun.
Il y a aura un briefing complet à 18h00, mais soyez prêts à partir à 7h00 demain matin.
Defiant saat 07 : 00'de ayrılıyor.
Le Defiant part à 7h00.
Defiant'ın saat 07 : 00'de hazır olacağını öğrenmek hoşuna gider diye düşündüm.
Le Defiant sera prêt à partir à 7h00.
Saat 07 : 00'de Galipotan'tan gelmesi gereken yük gemisi hala gelmedi.
Ce cargo prévu à 7h00 n'est toujours pas arrivé.