Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Adınız neydi

Adınız neydi перевод на французский

352 параллельный перевод
Adınız neydi? Arkadaşlarım bana Marie der.
- Mes amis m'appellent Marie.
- Neydi? Adınız neydi?
- Rappelez-moi votre nom?
Güzel. Bu arada adınız neydi?
Au fait, comment vous appelez-vous?
Hay Allah, adınız neydi? - Muxton.
Ma chère, quel est votre nom?
Adınız neydi?
Rappelez-moi votre nom.
Kızıma bu gece ortalıkta görünmeyeceğime dair söz verdim. Adınız neydi?
J'ai promis à ma fille qu'on n'entendrait ni ne verrait son pére ce soir.
Adınız neydi? Rahip Felice.
Vous vous appelez?
Özür dilerim, adınız neydi?
votre nom déjà?
- Bu beni ilgilendirmiyor. Hemşire, adınız neydi?
Vous, l'infirmière, quel est votre nom...
Affedersiniz, adınız neydi?
Excusez-moi, quel est votre nom?
- Ve Yüzbaşı Kumandan... - Adınız neydi? - Chester Potter.
Et monsieur, quel est votre nom?
Adınız neydi?
Vous vous appelez?
- Sizin adınız neydi?
- J'ai mal saisi le nom.
Adınız neydi? Zemankova.
Vous disiez vous appeler...
Adınız neydi?
Comment vous appelez-vous?
- Adınız neydi?
- Votre nom?
- Affedersiniz, adınız neydi? - Niye?
- Désolé, votre nom patronymique?
- Yanlışlıkla. Beni mazur görün, hanımefendi. Adınız neydi?
La patronne, heu... je ne sais même pas comment vous vous appelez...
- Adınız neydi? - Kenny.
- Redites-moi votre nom?
Adınız neydi efendim?
Quel est votre nom déjà?
Adınız neydi, efendim?
Votre nom, Monsieur?
Binanın yöneticisiyiz. - Adınız neydi?
Nous sommes les promoteurs qui gérons cet immeuble.
- Adınız neydi, duyamadım.
- Quel est votre nom?
Adınız neydi sizin?
Comment vous appelez-vous donc?
Sutton Opera Binası. Oynadığınız oyunun adı neydi?
Au Sutton's, vous jouiez quelle pièce?
Deniz feneri bekçisinin kızının adı neydi?
Mais le nom de l'autre fille?
Adınız neydi? - Bayan Tura.
Mme Tura.
- Adınız neydi bayım?
Quel est votre nom?
O Fransız adamın adı neydi?
Jack l'Éventreur. Et ce Français?
Adınız neydi?
J'ai oublié.
Pardon, adınız neydi?
– J.D. Hanley.
Kikuko, işten ayrılan hizmetçi kızın adı neydi?
Kikuko, comment s'appelait la bonne qui vient de nous quitter?
Karakola getirmeyi başaramadığımız serserinin adı neydi?
Le nom de ce voyou qu'on n'a pas ramassé?
Çocuklar kız öğrencilerden birinin ciddi bir haksızlığa uğradığını düşünüyor - Adı neydi?
Dehors Soler!
- Adınız neydi sizin?
- Quel est votre nom? - Maria-Teresa, dite Resy.
Neydi o kızın adı, o evinin karşısındaki?
quel est le nom de cette fille?
Adınız neydi?
Quel est votre nom?
Onun adını haykıracağız. Adı neydi?
Nous clamerons son nom par-dessus les collines.
Kızın adı neydi?
C'est comment son nom déjà?
İlk kocanızın adı neydi?
Comment s'appelait votre premier mari?
Hey Stanley, yeni kız arkadaşının adı neydi?
Comment s'appelle ta nana?
Partiyi veren kızın adı neydi?
Chez...
Florida'dan getirdiğin kızın adı neydi?
Ton ex-fugueuse, comment s'appelait-elle?
- Kızın adı neydi?
Comment s'appelait-elle?
Steuben, şu Colson'ın ofisinde çalışan kızın adı neydi? Sharon Lyle.
Stuart, comment s'appelle la fille qui travaille pour Colson?
Adınız neydi, Abrum mı?
Par là.
Baksana, şu lanet kızıl saçlının adı neydi?
Bon, quel est le nom de cette rousse?
Jerry, şu doğulu kızın adı neydi?
Comment elle s'appelle cette fille orientale?
Peki ya şu, neydi kızın adı?
Et pour... l'autre là?
Sizin denetleyici ajanınızın adı neydi?
Comment s'appelait votre agent?
Adını hiç duymadınız mı? Neydi adı? Şu korsan.
Vous avez jamais entendu parler... de Willy-le-Borgne, le pirate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]