Anlıyor musunuz перевод на французский
1,895 параллельный перевод
Ben her zaman şuna inanırım, iyi bir şeyler yaptığınızda bu size biraz ağırlık verir böylece, dünyaya kök salarsınız, anlıyor musunuz?
J'ai toujours pensé que si on fait les choses bien, ça donne un certain poids, on se sent plus enraciné. Plus solide et sûr de soi.
- Anlıyor musunuz?
Vous comprenez?
Sahaya çıkacaksınız, kasklarınızı takacaksınız kayışları bağlayacaksınız ve 38 sayıyla tozlarını atacaksınız! Anlıyor musunuz?
Vous allez mettre vos casques, vos jugulaires et leur foutre 38 raclйes.
Çocuklar, geceyi "Korku Tüneli" nde geçirirsek bahar tatilinde harcayacak daha fazla paramız kalır. Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Et si on passe la nuit dans le train fantôme, on économise de l'argent pour nos vacances, si vous voyez ce que je veux dire.
Beni anlıyor musunuz?
Vous me suivez?
Anlıyor musunuz? - İş yok mu?
Rentrez chez vous.
Anlıyor musunuz? Kafamızdaki IBM imajına öylesine bağlıyız ki...
On s'accroche si fort à cette image que l'on a de l'H.N.I.,
Anlıyor musunuz?
- C'est ce que je dis.
Anlıyor musunuz? - Evet.
Vous comprenez?
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Tu vois ce que je veux dire?
Artık kimse iplemiyor. Anlıyor musunuz?
Plus personne n'en a rien à foutre.
Bir dahaki sefere aynı şeyi yaparsa, suratını dağıtırım. Anlıyor musunuz?
- La prochaine fois, je lui casse sa gueule.
.. benim için üzülmeyin, ya da acımayın... 22 yaşıma geldim ama 12 yaşında gibi hissediyorum anlıyor musunuz?
Je me sens comme si j'ai 12 ans, mais enfermé dans le corps d'un gars de 22 ans. Vous savez?
Anlıyor musunuz?
Ça serait les laisser tomber.
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Vous comprenez?
Ama dediğim gibi, başaracağını zaten hep biliyordu anlıyor musunuz?
Mais comme je vous le disais, d'une façon ou d'une autre, il savait que ça marcherait.
Anlıyor musunuz?
Tu comprends?
Bir açılış aradığımı anlıyor musunuz?
Tu comprends que je cherche un acces?
Demek istediğimi anlıyor musunuz?
Vous savez ce que veux dire je?
Doğru kişi olduğunu düşündüğüm tek kişiydi o, anlıyor musunuz?
C'était lui. Je croyais vraiment que c'était lui.
Anlıyor musunuz?
Vous me suivez?
Farklı birilerini arıyorum, anlıyor musunuz?
Je veux de la variété!
Anlıyor musunuz?
Vous savez?
- Anlıyor musunuz?
Tu vois?
Anlıyor musunuz?
C'est ça, la question.
Aslında biraz dirsek, kimsenin canına mâl olmaz. Anlıyor musunuz?
Un petit coup de coude en douce, ça fait pas de mal.
Öleceğiz, anlıyor musunuz!
On va mourir! Abrutis!
Anlıyor musunuz?
Vous pigez?
Anlıyor musunuz? Diyorum size, telsiz gibi.
Comme un talkie-walkie.
Tiyatroyu neden sevdiğimizi anlıyor musunuz millet?
Vous comprenez pourquoi nous aimons Ie théâtre?
- Anlıyor musunuz?
Suis-je clair?
Demek istediğimi anlıyor musunuz?
Vous me comprenez?
Anlıyor musunuz?
Locaux. Vous voyez?
Kendimi umutsuz hissetmeme neden oldu. Oradan geçenler için değil sadece, gezegendeki bütün insanlar için... bilmem anlıyor musunuz?
Ça m'a désespéré, pas seulement pour ceux qui passent là mais pour toute la planète.
Anlıyor musunuz?
Tu vois le truc?
Derin çalışmalar anlıyor musunuz? Sanki çamurun içinde güreşirmişsiniz gibi. Hepsi bu.
Un forage sauvage et en profondeur, voilà ce qu'il me faut.
Düşmanı savuşturarak kazanacağınız özgürlük, daha değerlidir. Anlıyor musunuz?
La liberté est d'autant plus précieuse qu'on a vaincu son ennemi, compris?
- Anlıyor musunuz?
- Tu vois ce que je veux dire?
Anlıyor musunuz?
Vous comprenez ça?
Oradaki herkes benim için potansiyel müşteri. Anlıyor musunuz?
Chacun d'entre eux est un client potentiel.
Keşke. Güzel kızlar erkek olduğunuz için sizi mutlu ederler, söylediklerimi anlıyor musunuz?
Le genre de fille à vous rendre dingue.
Ben de bu akşam karım yerine, Beyoncé ile yatmak istiyorum, ama bu da gerçekleşmeyecek, ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Moi j'aimerais coucher avec Beyoncé à la place de ma femme ce soir, mais ça ne risque pas d'arriver non plus. Vous voyez ce que je veux dire?
Beni anlıyor musunuz?
Vous me recevez?
Anlıyor musunuz?
Vous comprenez?
Beni anlıyor musunuz? Bugün şu andan itibaren nasıl oynarsanız öyle hatırlanacaksınız
Votre jeÏ..., aï... jourd'hui, et dà ¨ s maintenant, c'est ce qÏ... i s'inscrira dans les mà © moires.
Bomba nükleer olabilir, anlıyor musunuz?
Vous n'avez pas compris que cette bombe peut être nucléaire. Bien, oui, je comprends.
Yani, ben zaten azınlığım demek istediğimi anlıyor musunuz?
Tu vois, je suis déjà une minorité, tu comprends?
Bunu anlıyor musunuz?
Vous saisissez?
Arkada rahatlatan Hıristiyan müziği eşliğinde bunu yapacaktım. Anlıyor musunuz?
Vous voyez ce que je veux dire?
Beni anlıyor musunuz?
Compris?
Beni anlıyor musunuz?
Tu vois de quoi je parle?
anlıyorum 6300
anliyorum 48
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49
anlıyorsun değil mi 57
anlıyorsunuz 34
anlıyorum efendim 53
anliyorum 48
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49
anlıyorsun değil mi 57
anlıyorsunuz 34
anlıyorum efendim 53