Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Artık gidebilir miyim

Artık gidebilir miyim перевод на французский

405 параллельный перевод
Artık gidebilir miyim?
Puis-je partir, à présent?
Artık gidebilir miyim?
Je peux m'en aller, maintenant?
Artık gidebilir miyim?
Puis-je m'en aller?
- Anlıyorum madam, artık gidebilir miyim?
- Je comprends. Puis-je y aller?
Artık gidebilir miyim?
Puis-je y aller?
Yüzbaşım, artık gidebilir miyim?
Puis-je partir... capitaine?
Artık gidebilir miyim yoksa bir kaç kağıt oyunu yapmamı mı isteyeceksin?
Permettez que je dispose?
Artık gidebilir miyim?
- Je peux m'en aller?
- Artık gidebilir miyim?
- Je peux partir, maintenant? - Non.
Artık gidebilir miyim? Gidebilirsin.
Je peux m'en aller oui vous pouvez partir.
Artık gidebilir miyim?
Je peux m'en aller?
Artık gidebilir miyim Hamar?
Puis-je m'en aller?
Benimle işiniz bittiyse, artık gidebilir miyim?
Puis-je partir, si vous avez terminé?
- Bakın, artık gidebilir miyim?
Je peux m'en aller?
Artık gidebilir miyim?
Puis-je me retirer maintenant?
Artık gidebilir miyim?
Pourrais-je m'en aller maintenant?
Artık gidebilir miyim?
Je peux partir maintenant?
Artık gidebilir miyim, lütfen?
Puis-je m'excuser? Il est tard.
- Artık gidebilir miyim?
- Je peux partir?
- Artık gidebilir miyim?
- Puis-je me retirer? - Allez!
Artık gidebilir miyim?
Je peux partir, alors?
- Artık gidebilir miyim?
C'est bon? - Oui.
Artık gidebilir miyim?
Je peux y aller, maintenant?
Artık gidebilir miyim, efendim?
Puis-je disposer?
Artık gidebilir miyim?
Je peux partir?
Britannicus, lütfen. - Artık gidebilir miyim? - Hayır.
Est-ce que c'était ma faute, de qui j'étais le fils?
Ben artık gidebilir miyim, efendim?
Je peux m'en aller, maintenant?
Hey, artık gidebilir miyim?
Je peux partir?
- Artık gidebilir miyim?
- Je peux y aller? - Oui.
Artık gidebilir miyim Bay Strickland?
M. Strickland?
Yeterince korktu. Artık gidebilir miyim?
Elle a eu les jetons.
Bayan Trotter artık gidebilir miyim diye soruyor, efendim.
Mme Trotter voudrait rentrer.
Artık gidebilir miyim efendim?
- Puis-je disposer, capitaine?
Artık gidebilir miyim?
Je peux y aller?
Artık işe gidebilir miyim?
Je peux partir?
- Artık gidebilir miyim?
Je peux m'en aller?
- Artık gidebilir miyim?
- Puis-je y aller?
- Gidebilir miyim artık, Rahibe?
Puis-je me retirer?
Artık eve gidebilir miyim? - Merhaba.
Je peux rentrer, a présent?
Gidebilir miyim artık?
Je peux m'en aller?
- Artık eve gidebilir miyim?
Bien. Je peux rentrer?
Gidebilir miyim artık?
Je peux partir?
- Artık eve gidebilir miyim?
- Je peux rentrer chez moi?
- Eve gidebilir miyim, artık?
- Je peux rentrer?
Gidebilir miyim artık?
Vous voulez que je sorte?
Hissedebiliyorum. Artık yatağıma gidebilir miyim?
Je peux monter?
Ödeyip gidebilir miyim artık?
Tu as fait tintin, hein?
Artık gidebilir miyim?
T'as ramassé un tas de nouveaux copains.
Artık... gidebilir miyim?
Je peux passer?
- Artık gidebilir miyim?
J'peux partir?
Artık, gidebilir miyim?
Alors, je peux partir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]