Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Başka biri mi

Başka biri mi перевод на французский

403 параллельный перевод
Sesin mi değişiyor, yoksa beni başka biri mi çağırıyor?
Votre voix mue?
- Başka biri mi var?
- Encore un?
- Başka biri mi var? Evet.
Il y a quelqu'un d'autre?
Başka biri mi var?
Y a t-il quelqu'un d'autre?
Beni başka biri mi sandın?
Tu croyais que c'était quelqu'un d'autre?
Başka biri mi geliyor?
Quelqu'un d'autre me court après?
Özür dilerim benim özel durumunda olan başka biri mi var?
Vous n'avez accordé ce curieux statut qu'à moi.
- Başka biri mi var?
- Il y a quelqu'un d'autre?
Başka biri mi vardı?
Il y avait quelqu'un d'autre?
Başka biri mi var?
Il y a quelqu'un qui te plaît plus particulièrement?
Başka biri mi?
Un autre? Quel autre?
Başka biri mi var?
Quelqu'un t'attend?
Yoksa başka biri mi var?
Quelqu'un d'autre?
- Yoksa onu başka biri mi öldürdü?
- Ou que quelqu'un d'autre l'a empoisonné?
- Başka biri mi var?
- Un autre homme?
Başka biri mi? Hayır!
Mais non, voyons!
- Senin dışında başka biri mi?
- Tu veux dire, à part toi-même?
- Başka biri mi?
- Une autre personne?
Başka biri mi var?
Tu as quelqu'un?
başka biri mi var! 2 taş al!
- Ramasse deux pierres.
- Başka biri mi?
- Qui d'autre?
- Ne demek istiyorsun? Başka biri mi var?
Tu attends quelqu'un d'autre?
- Düşündüğün başka biri mi vardı?
- Tu préfères quelqu'un d'autre?
Başka biri mi?
"Quelqu'un"?
Neden mi hayatımda başka biri yok?
Pourquoi il n'y a pas un autre homme dans ma vie?
Orada başka biri de mi vardı?
Il y avait quelqu'un d'autre?
Başka biri dediğimiz mi?
Le type?
- Pete mi? - Yo başka biri.
- C'est Pete?
Başka biri bunu yıkayabilir ve kurulayabilir mi?
Quelqu'un d'autre aurait-il pu le laver?
Başka biri mi?
Quelqu'un?
Yani başka biri mi var?
Un autre homme.
Başka biri mi var?
- Il y a quelqu'un d'autre?
Sanırım elinde başka biri yok, değil mi?
Et tu n'aurais personne?
Başka biri istedi mi? Evet.
Quelqu'un d'autre vous l'a demandé?
Başka biri bunu fark etti mi bilmiyorum.
Je ne sais pas si d'autres l'ont remarqué.
- Tahmin. Donu oraya başka biri koymuş olabilir mi?
Avez-vous pensé qu'un autre ait pu jeter le slip?
- Başka biri mi?
- Un autre?
Başka biri gelir de parayı en baştan öderse gideceksin demiştim, değil mi?
Je vous l'ai dit clairement : Si j'ai un hôte payant, vous déménagez. Je ne vous l'ai pas dit?
- Başka biri mi? - Hayır.
Un autre type?
Demek ki başka biri var, değil mi, Louisa?
Il y avait un autre homme, hein, Louisa?
Hiç başka biri olmak, istedin mi?
Ça te dirait d'être quelqu'un d'autre?
Başka birinin başına geldi mi? Sevdiğin biri?
Est-ce arrivé à quelqu'un d'autre, quelqu'un que tu as connu et aimé?
- Başka biri için alışverişe mi çıkacaksın?
- Vous allez trouver quelqu'un d'autre?
Hiç başka biri geçti mi buradan?
Est-ce que quelqu'un d'autre est déjà passé par ici?
Başka biri için değil. Benim için mi?
C'est à propos de personne d'autre?
Burada başka biri yardım edebilir mi?
Boomer est occupé.
Bankada başka biri, soyulduğunuzu bilir mi?
Personne à la banque sait que vous êtes braqué?
Başka biri daha bunu yapabilir mi?
Quelqu'un d'autre?
- Başka biri geldi mi?
Etes-vous venu seul?
Merak ettim de, acaba başka biri benzer şekilde az istekli ve zayıf biri de bu işi yapabilir mi?
Je me demandais juste si quelqu'un d'autre aussi velléitaire et faible que moi ne ferait pas aussi bien l'affaire.
Bu, Sam'ın başka saçmalıklarından biri mi? Hayır!
N'est-ce pas encore une blague de Sam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]