Ben iyiyim перевод на французский
13,313 параллельный перевод
- Ben iyiyim.
Tout ira bien. - S'il-vous-plaît.
Sue gidiyor, ben iyiyim.
À propos du départ de Sue, ça va.
- Ben iyiyim. Bu gece içmiyorum.
- Non merci, je reste sobre.
Ben iyiyim, tamam mı? Sen sadece gerginsin.
Ça va aller, tu es nerveuse.
Ben iyiyim.
Je vais bien.
Ben iyiyim Murphy, sorduğun için sağ ol.
Moi ça va, Murphy. Merci d'avoir demandé.
- Ben iyiyim.
Ça va.
Ben iyiyim, cidden.
Je vais bien, vraiment.
Ben iyiyim. Hem Kaypak'ın avukatı geliyor zaten, o yüzden...
- Ça va, et l'avocat de Slider vient...
Yok, ben iyiyim.
Non je vais bien.
- Ben iyiyim.
- Rien, ça va.
- Ben iyiyim baba, gerçekten.
- Papa, je vais bien, vraiment.
- Ben iyiyim. - Ben iyiyim.
Je vais bien
Ben iyiyim anne.
Maman, je vais bien.
Sorun değil, ben iyiyim.
Ça va, tout va bien.
Ben iyiyim.
- Je m'en sors.
Danny, ben iyiyim.
Je vais bien.
- Hayır ben iyiyim Dean.
- Je sais que t'es tout seul...
- Ben iyiyim.
- Je vais bien.
Ben.. ben iyiyim.
Je vais bien.
Ben iyiyim.
Ça ira.
- Ben iyiyim, anne.
- Je vais bien Maman.
Evet, ben iyiyim.
Oui, je vais bien.
- Ben iyiyim.
- Ça va.
Ben... Evet, ben iyiyim. Ben iyiyim.
Oui, ça suffit.
Abby, ben iyiyim.
Abby, je vais bien. Je vais bien.
İyiyim ben. Zaman doldu.
C'est l'heure.
İyiyim ben.
Je vais bien.
İyiyim ben, rahat ol.
- Je vais bien, détends-toi.
Ben iyiyim.
Ça va.
- Ben de iyiyim.
- ça va bien.
- İyiyim ben.
C'est bon.
Olduğum yerde iyiyim ben.
J'aime où je suis.
İyiyim ben.
Ça va.
Ben iyiyim böyle.
Je suis cool.
- İyiyim ben.
- Je vais bien.
- Ben iyiyim.
Je vais bien.
İyiyim ben.
Tout va bien.
Güçlü ve sinirlisin ama ben de bu şeylerde iyiyim. Bu da bizi eşit yapar, en azından birlikte çalışacak kadar.
Tu as des muscles et un mauvais caractère, mais je suis assez bon avec une ces choses là, ça pourrait nous rendre quitte, au moins assez pour pouvoir faire un workout.
Biliyorum, evet ama cidden iyiyim ben.
Je sais, mais je t'assure, je vais bien, d'accord?
Ayrıca bunun için pazarlık yaparsak, bu beni vurup, uğruna çalıştığım her şeyi alman demek. Ben böyle iyiyim. Sağ ol.
Et si, par "négocier", tu veux dire me tuer et tout prendre... non merci.
- Neden her işte çok iyiyim ben?
Pourquoi faut-il que je sois toujours parfait?
- İyiyim ben, bir şeyim yok.
- Je vais bien.
İyiyim ben.
Ça va, d'accord?
Hayır ben kan torbalarımla gayet iyiyim.
Je me satisfais très bien des poches de sang.
Bölmelere ayırmayı severdim fakat artık sevmiyorum ben çok... çok iyiyim..
Et je me plaisais à compartimenter, mais je ne le fais plus, et je suis très... Je ne suis plus ça.
- İyiyim ben.
Je vais bien.
Yani, barodan atılabilirsin ya da daha kötüsü... İyiyim ben.
Tu pourrais être radier du barreau ou pire...
Ama ben senden daha iyiyim.
Mais je vaux mieux que toi.
- Neyse, sen gidebilirsin. İyiyim ben.
Oui, tu peux y aller, ça va aller.
Yok, burada iyiyim ben.
Je suis bien ici.
iyiyim 3981
iyiyim ben 125
iyiyim efendim 20
iyiyim dedim 18
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben içerim 23
ben istedim 39
ben ilgilenirim 144
iyiyim ben 125
iyiyim efendim 20
iyiyim dedim 18
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben içerim 23
ben istedim 39
ben ilgilenirim 144