Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Ben ısmarlıyorum

Ben ısmarlıyorum перевод на французский

459 параллельный перевод
Herkese ben ısmarlıyorum!
Du vin! Remplis-les de nouveau Pour chacun!
Bu kez ben ısmarlıyorum, bunu hakettin.
Je t'offre un verre, cette fois-ci. Tu l'as mérité.
- İçkileri ben ısmarlıyorum.
C'est moi qui paie!
Ben ısmarlıyorum!
C'est moi qui paie!
Ben ısmarlıyorum.
Je t'invite.
Ben ısmarlıyorum. Zevkle.
C'est ma tournée.
Ben ısmarlıyorum. Sen sadece içeceksin.
Je l'ai servi, tu vas le boire.
Gelin... ben ısmarlıyorum!
Venez... C'est moi qui régale!
Ben ısmarlıyorum.
C'est moi qui offre.
Ben ısmarlıyorum.
Je t'offrirai à boire.
O halde ben ısmarlıyorum.
Alors je t'invite, troufion.
Ben ısmarlıyorum.
C'est pour moi.
Ben ısmarlıyorum.
Le meilleur! Je l'offre.
Herkese bir tane daha, ben ısmarlıyorum. Abi. Bahse varım küçük defterde süper numaralar var.
Et en un rien de temps, tu verras, j'aurai tout!
- Param mı var sanıyorsun? - Ben ısmarlıyorum.
C'est moi qui payerai.
Bay Warfield'e ben ısmarlıyorum, Fred.
C'est moi qui offre, Fred.
Şimdi, siz ikiniz, canınız neyi arzu ediyorsa onu isteyin. Ben ısmarlıyorum.
Prenez tout ce qui vous fait envie.
Koy onu cebine. Ben ısmarlıyorum.
C'est moi qui régale.
Çekinmeyin, ben ısmarlıyorum!
Profitez-en! C'est moi qui régale.
İlk seferi ben ısmarlıyorum.
Je paie la première tournée. Ambrosie pour tout le monde.
Ben ısmarlıyorum.
Je paye.
- Ben ısmarlıyorum.
- J'invite.
Ben ısmarlıyorum, o ödüyor.
Je paie. Il paie!
Hadi, ben ısmarlıyorum.
Viens, je t'invite.
- Ben ısmarlıyorum.
- C'est moi qui paye.
Hayır, ben ısmarlıyorum.
Non, non, non. Je paye.
Ve ben ısmarlıyorum. Sessiz olun!
C'est ma tournée.
Ben ısmarlıyorum, bu benden.
C'est pour moi, cette fois.
Ben ısmarlıyorum.
C'est moi qui paie.
Akşam yemeği için dışarı çıkalım, ben ısmarlıyorum.
Je vous paie le restau.
Ben ısmarlıyorum. ( all ) Yeah!
Ouais!
- Kahvemin parasını ödemedim. - Ben ısmarlıyorum.
J'ai pas payé mon café!
Hadi, soda içelim! Ben ısmarlıyorum!
Allez, je vous offre à boire.
Haydi, ben ısmarlıyorum. - S.ktir...
Viens, je te paie un pot.
Ne diyeceğim biliyor musun? Beraber bir et lokantasına gidelim, ben ısmarlıyorum, ne diyorsun?
Si on allait manger un bon steak au resta...
Tamam, bir içki. Ama ben ısmarlıyorum.
Un seul, mais c'est moi qui paie.
Ben ısmarlıyorum.
C'est moi qui invite.
Eski mekanlarımdan birine gidelim, ben ısmarlıyorum.
Je vous invite à un de mes anciens repaires.
Sorun değil, ben ısmarlıyorum.
Ça va, c'est gratuit.
Ben ısmarlıyorum.
A la maison!
Hadi, bir sandalye çek. Ben ısmarlıyorum.
Venez, prenez un siège, c'est moi qui régale.
Ben ısmarlıyorum, ve bence susamış gibi duruyor.
J'offre, et je pense qu'il a l'air d'avoir soif.
Ben ısmarlıyorum.
Je vous invite.
- Baksana, kim kime üzülüyor? Ben mi sana kahvaltı ısmarlıyorum yoksa sen mi bana?
C'est moi qui vous offre des œufs, ou le contraire?
Bara gidiyoruz. Ben ısmarlıyorum.
On descend au pub. je paie.
- İçkileri ben ısmarlıyorum. Neden?
- Je vous paie un verre.
Ben ısmarlıyorum!
Je payerai.
Ben ısmarlıyorum.
- Je vais manger comme quatre.
Ben kitabımı şimdiden ısmarlıyorum.
Je passe commande...
- Ben ısmarlıyorum.
L'eau chaude!
Ben mi ısmarlıyorum?
C'est moi qui paie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]