Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Beni takip edin

Beni takip edin перевод на французский

1,435 параллельный перевод
Lee Fung Yee, Cheung ve Ben beni takip edin.
Lee Fung Yee, Cheung et Ben suivez-moi.
- Lütfen beni takip edin.
- Venez avec moi.
Beni takip edin!
Suivez-moi!
Beni takip edin, hanımefendi.
- Suivez-moi.
Beni takip edin.
Suivez-moi.
Siz beni takip edin, ben de tarifinize uyan bir şey var mı bakayım.
Alors, suivez ma trajectoire et je vais voir si quelque chose correspond à votre description.
Beni takip edin, haydi!
Suivez-moi.
Beni takip edin.
Viens, suis-moi.
Beni takip edin, lütfen.
Suivez-moi, s'il vous plaît.
Lütfen, danışmaya kadar beni takip edin.
Venez à l'accueil.
Bal ve Dr. Jano, lütfen beni takip edin burada solunuza doğru. Diğer herkes, hizmetçiyi takip etsin.
Les autres, suivez la femme de chambre.
Beni takip edin. - Isırganlara dikkat edin.
- Faites attention aux orties.
Şimdi lütfen beni takip edin.
Si vous voulez bien me suivre, par ici.
Beni takip edin.
Suivez moi
Beni takip edin.
SuiveZ-moi. Bon.
Beni takip edin!
Après moi!
Pekala, Leo, seveceğiniz birşey bulup bulamayacağımıza bir bakalım. Beni takip edin.
Leo, voyons si on peut trouver quelque chose à votre goût.
Pekala, lütfen beni takip edin.
Si vous voulez bien me suivre.
Haydi bu tarafa gelin. Beni takip edin.
Allons chercher des biscuits.
Beni takip edin lütfen sağ taraftan.
Suivez-moi, je vous prie. À droite.
Lütfen, beni takip edin.
Suivez-moi, je vous prie.
Profesör, beni takip edin.
Venez, Herr Professor.
Lütfen beni takip edin.
Si vous voulez bien nous suivre...
Bir arada kalın, uyanık olun ve beni takip edin.
Restez ensemble, ouvrez l'œil et suivez-moi.
Beni takip edin.
Suis-moi.
Beni takip edin!
Suivez moi!
Siz üçünüz, beni takip edin.
Vous trois, suivez-moi.
Beni takip edin, lütfen.
Si vous voulez me suivre.
Beni takip edin, beyler.
- C'est faux.
Lütfen beni takip edin.
Veuillez me suivre.
Beni takip edin. Sizi boşaltoryuma götüreyim.
Suivez-moi dans l'éjacularium.
Çenenizi kapalı tutun! Beni takip edin.
Suivez-moi.
Beni takip edin.
Entrez donc.
Fakat beni takip edin, sizlere onu nasıl devre dışı bırakacağımızı göstereceğim.
Mais je vais vous montrer comment le forcer à la retraite. Montons.
Beni takip edin.
Il va falloir me suivre.
Beni takip edin.
J'y vais le premier.
Beni takip edin!
Suivez-moi! Accrochez vous à mon cou.
Gideon kim? - Tamam, bacaklar ile tüm insanlar, beni takip edin.
- Bon, tous ceux avec des jambes, suivez-moi.
Beni takip edin, size ünlü bowlingimizi göstereyim.
Suivez-moi, je vais vous montrer notre célèbre bowling.
Fırın istasyonunuz için beni takip edin.
Suivez-moi vers votre fourneau.
Tamam, beni takip edin.
Bon. Suivez-moi.
Olmaz. - Harika. Takip edin beni.
Suivez-moi.
Takip edin beni.
Suivez-moi!
Lütfen beni ana yatak odasına kadar takip edin.
Si vous voulez bien me suivre dans la chambre principale.
Hanımefendi, beni takip edin.
Madame, veuillez me suivre.
Beni takip edin.
On avance.
Beni gişişe kadar takip edin.
Entrez un par un.
Beni takip edin!
Venez avec moi!
Beni takip edin çocuklar.
Suivez-moi, les garçons.
- Beni takip edin.
- Suivez-moi.
Lütfen beni takip edin.
Suivez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]