Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Benim için zevk

Benim için zevk перевод на французский

653 параллельный перевод
Hayır, benim için zevk.
Ça me fait plaisir.
Benim için zevk.
C'était un plaisir.
- Benim için zevk olacak.
- Ce sera avec plaisir.
Dışarıdaki şamatayı önemsemeyen birine içki ısmarlamak benim için zevk.
J'ai moi-même peu d'intérêt pour un héros de pacotille.
Gerçek halk adamını takdim etmek benim için zevk.
J'ai Ie plaisir de vous présenter un véritable homme du peuple... votre futur gouverneur...
- Benim için zevk.
C'est Alex Burke, fils de mon vieil ami.
Benim için zevk, Eminim.
C'est un plaisir, j'en suis sûr.
- Benim için zevk, kaptan. - Haydi, Diestl.
- Avec plaisir, mon capitaine.
Seni meşgul etmeyelim... Yok canım, ne demek benim için zevk.
- Mais ne vous retenons pas.
Benim için zevk.
De rien.
- Benim için zevk. Bu yolla bazı sorunları da hallebilirsiniz.
Avec papa, ça ne dure jamais.
Benim için zevk.
C'est un plaisir...
"Bayan Van Buren, bu genç adam arabanızı eve göndersin. Kulübe sizi kendi arabamla götürmek benim için büyük zevk."
"Mme Van Buren, dites à ce jeune homme de renvoyer votre chauffeur... et venez plutôt avec moi au club".
Benim için bir zevk.
Vous ne voulez pas me faire ce plaisir.
- Benim için büyük bir zevk. - İyi akşamlar millet.
Bonsoir, les amis.
Ve şimdi de, sınıfımızın en seçkin öğrencisini, üniversitemizin şerefli ödülüyle onurlandırmak benim için büyük bir zevk olacak.
J'ai l'honneur d'accorder notre diplôme avec distinction au meilleur étudiant de cette classe.
Bayanlar ve baylar... yolculuğumuzun son gecesinde sizi ağırlamak benim için büyük bir zevk.
Je vous accueille avec grand plaisir pour cette dernière nuit de traversée.
- Beyler, bu benim için büyük bir zevk...
- Messieurs...
Sevgili dostlar, bu güzel şehrin belediye başkanı olarak... bize başarılarını anlatmak üzere seçkin konuklarımızı... buraya davet etmek benim için büyük bir zevk.
En tant que Maire de New York j'invite nos glorieux invités à nous raconter leurs exploits.
Öyleyim. Seninle işimizin bittiğini söylemek benim için bir zevk.
Heureux de vous dire que vous êtes congédié!
Sizi temin ederim ki gerçekten önemli insanların olduğu topluma geri dönmek... benim için büyük bir zevk olacak.
J'irai avec plaisir rejoindre des gens ayant une réelle dimension.
- Benim için bir zevk delikanlı.
- Le plaisir est pour moi.
Sevgili Marsen, bu benim için bir zevk.
Mon cher Marsen, c'est mon privilège.
Benim için büyük zevk.
Ce sera un plaisir.
Benim için dünyada sana zevk vermekten daha büyük... bir zevk olamaz.
Il n'est de plus grand plaisir pour moi que celui de te contenter.
Benim için bir zevk, efendim.
Avec plaisir, Monsieur.
Benim için de büyük zevk profesör.
Moi aussi, professeur.
Görüyorsunuz ya sizinle tanışmak benim için büyük bir zevk.
Vous rencontrer, c'est formidable.
Sizi tekrar görmek benim için bir zevk olacak.
Je serai heureuse de vous revoir.
- Benim için bir zevk.
- m. Dudley, enchanté.
- Benim için bir zevk, Jim.
C'est un plaisir, Jim.
Benim için gerçekten zevk.
Je suis vraiment ravie.
Onu ortadan kaldırmak benim için bir zevk fakat kız, ben...
Je me débarrasserais de lui avec plaisir, mais la fille, je...
Benim için bir zevk, Bayan Sloper.
- Ce serait un plaisir, Mlle Sloper.
- Benim için bir zevk.
- Tout le plaisir est pour moi.
Sana iyi geceler dilemek benim için büyük bir zevk.
Bonne nuit, Harry.
Benim için bir zevk.
Ça me fait plaisir.
- Benim için zevk.
- Quel joie.
Sizizn fedakarlığınız benim için bir zevk oldu.
Jamais sacrifice n'a été aussi plaisant.
Daha da önemlisi, oğlunuza bir şeyler öğretmek benim için çok büyük bir zevk. Kendimi buradayken cennetteymiş gibi hissediyorum.
En plus, je dois dire qu'avec votre fils je me crois au paradis.
Bay Forrester, benim için bir şeref ve zevk.
C'est un honneur et un plaisir, M. Forrester.
Benim için bir zevk. Sizinle tanışmak da bir zevk Bay Miles.
Cela m'a fait plaisir de vous rencontrer, M. Miles.
Defterlerinizi düzeltmek benim için bir zevk.
M'occuper de vos comptes sera un plaisir pour moi.
- Benim için bir zevk olacak.
- Avec plaisir.
- Benim için bir zevk.
- De rien.
- Benim için büyük zevk.
- C'est un plaisir.
Benim için bir zevk olurdu ama söylediğim bu değil.
Je ne veux pas me battre avec toi.
Benim için büyük zevk.
C'est un plaisir.
Benim için bundan daha büyük bir zevk olamaz.
Rien ne saurait me faire plus plaisir.
- Benim için bir zevk.
- Bien au contraire.
Bu benim için bir zevk.
Enchanté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]