Birkaç ay önce перевод на французский
1,375 параллельный перевод
Birkaç ay önce başlamışsınız gibi görünüyor.
Il semble que vous avez commencé au cours de ces derniers mois.
Birkaç ay önce yuvarlayarak ringe sokman gerekiyordu.
Il y a deux mois, il aurait fallu le faire rouler jusqu'au ring.
Sean, birkaç ay önce ciddi bir ilişki yaşadığınızı söyledi.
Sean a indiqué que vous avez eu une relation pendant plusieurs mois.
Heather'ın birkaç ay önce işini kapatarak yargıcı uygun bir hami olacağına... ikna etmeye çalıştığını biliyordum. O yüzden de, satıştandır diye düşündüm.
Je sais qu'elle a fermé sa maison il y a quelques mois pour convaincre le juge qu'elle ferait une bonne tutrice, donc ce doit être l'argent de la vente.
Anlamadım? Birkaç ay önce bana şehir dışından bir muhabirin seni aradığını söylemiştin. Sony Troyer davasındaki bazı ayrıntılar ile ilgili Savcılık hakkında sorular sormuş.
Il a de cela 2 mois, tu m'avais parlé d'un reporteur qui habite hors de la ville qui t'avait appellé, te questionnant sur ce bureau, sur certains faits particuliers de l'affaire Sonny Troyer.
Birkaç ay önce bu şekilde konuşuyor olsaydın, sınır dışı edilmezdin.
Si tu parlais comme ça il y a quelques mois, tu n'aurais jamais été expulsée.
Gerçek Elizabeth Weir birkaç ay önce öldürüldü.
La vraie Elizabeth Weir a été tuée il y a plusieurs mois.
Ama ben hikayemin başlangıcını ve gerçek potansiyelimi birkaç ay önce Adam Baylin'le tanışana dek bilmiyordum.
Je ne connaissais ni le début de mon histoire, ni mon potentiel, avant de rencontrer Adam Baylin, il y a quelques mois.
Birkaç ay önce ona bir otobüsün çarptığını gördüm.
Il y a quelques mois, je l'ai vu se faire renverser par un bus.
Vakfı birkaç ay önce kurdu.
Elle a fondé la fondation il y a quelques mois.
Aslında birkaç ay önce iki adam resim çekiyordu.
En fait, il y a quelques mois, deux hommes prenaient des photos.
Annem, birkaç ay önce bizi terk etti.
Ma... ma mère... est partie il y a quelques mois...
Annem bizi birkaç ay önce terk etti.
- Ma mère est partie il y a 2 mois.
Cinayet kurbanımız birkaç ay önce, kızın kendinden uzak durması için mahkeme emri çıkarttırmış.
Il s'avère que notre victime a obtenu il y a 2 mois, un ordre de restriction contre elle.
Burnumun üstündeki çıkıntıyı birkaç ay önce traşladı.
Il a réduit la bosse sur mon nez, il y a quelques mois.
Birkaç ay önce, Annie gayet aklı başında ve masum bir kızdı.
Il y a quelques mois, Annie était saine d'esprit et innocente.
Morgan'la birkaç ay önce tanışmadığınıza kesinlikle emin misin?
Vous êtes absolument sûr de n'avoir jamais rencontrée Morgan - avant ces derniers mois?
Birkaç ay önce birlikte bir dava üzerinde çalışmıştık ve ondan beridir hep temas halinde kaldık.
Nous avons travaillé sur le même cas, deux mois auparavant et nous sommes restés en contact.
Birkaç ay önce genel olarak zor işiten teyzemle telefondaydım.
Il y a quelques mois, j'étais au téléphone avec ma grand-tante, qui entend mal, et qui est un peu à côté de la plaque.
Birkaç ay önce, Antonio'nun restoranındaki vejetaryen bir müşteri vejetaryen hamburgerinin lezzetsiz olduğunu söylemiş.
Il y a quelques mois, les clients végétariens d'Antonio ont commencé à se plaindre de la fadeur des burgers végétariens.
Ölmeden birkaç ay önce Grays Ferry Lisesi'ne yazılmış.
Inscrite au lycée Grays Ferry, deux mois avant sa mort.
Birkaç ay önce.
il y a quelques mois de ça?
Birkaç ay önce kovulmuş.
On l'a viré il y a quelques mois.
Hayır, Birkaç ay önce Sadece okumaya fırsat bulamamıştım.
Non, il y a quelques mois. Mais je ne l'avais jamais lue.
- Hayır, kafasına kurşun sıkmış. Mike öldürülmeden birkaç ay önce. 18 yaşındaymış.
Non, elle s'est tirée une balle dans la tête, quelques mois avant la mort de Mike.
Birkaç ay önce Key West'te bir uyuşturucu baskınına yardım etmiştim. Satıcılar mekanı yakmıştı.
- J'ai aidé il y a quelques mois pour cette descente à Key West, et, les dealers ont mis le feu.
Hatırlıyor musun, birkaç ay önce çocuk şarkıları kaydetmiştim.
Vous vous souvenez des chansons que j'ai enregistrées?
1992'de buraya ilk gelişimden birkaç ay önce volkandan lav püskürüyordu.
En 1992, quelques mois avant ma venue ici, Le volcan projettait des masses importantes de laves.
Birkaç ay önce onu benimle birlikte tutuklamıştınız.
Vous l'avez arrêté avec moi il y a 3 mois.
Ekim 1929'dan birkaç ay önce, J.D. Rockefeller, Bernhard Barack ve diğer simsarlar sessizce borsadan çekildi, ve 24 Ekim 1929'da, marj kredisi vermiş New York'lu finansçılar alelacele paralarını geri istemeye başladılar.
Ensuite, quelques mois avant octobre 1929, J.D. Rockefeller, Bernhard Barack, et d'autres initiés, sortirent discrètement du marché, et le 24 octobre 1929, les financiers de New York qui avaient fourni les prêts sur marge commencèrent à exiger leur remboursement, en masse.
Evet, birkaç ay önce.
Oui, il y a 2 mois.
Wood ve Dick birkaç ay önce silahlı bir kavgaya giriştiler.
Wood et Dick se sont canardés, il y a quelques mois.
Birkaç ay önce kadının biri ve erkek arkadaşı Central Park'ta soyulmuştu, hatırladın mı?
Tu te souviens, il y a quelques mois, des fiancés braqués à Central Park?
Seni daha birkaç ay önce gördüm.
Je t'ai vue il y a quelques mois.
Oyuncak ayı olayından birkaç ay önce işte buradayım. New Jersey'li bir kızım ürkütücü bir yaşam değişikliğine katılma seremonisinde olan. - Aman Tanrım!
Me voici, quelques mois avant l'ours, une indigène du New Jersey prenant part à un rite de passage redouté.
Birkaç ay önce dönmesi gerekiyordu.
Ça devait se faire il y a quelques mois.
Birkaç ay önce ayrıldık sonra tekrar birleştik.
On s'est séparés quelques mois. Et on s'est remis ensemble.
Senin de birkaç ay önce ayrılacağını düşünmüştüm.
Tu sais, j'ai cru que tu allais partir il y a quelques mois.
Birkaç ay önce apandisini aldırdığını biliyor muydun?
Tu sais qu'on lui a retiré l'appendice il y a quelques mois?
Kermit'e de birkaç ay önce geldim.
Et je ne suis revenu à Kermit que 2 mois auparavant.
Birkaç ay önce Bozeman savcılık bürosundan aradılar. 10 yıl önce işlenen cinayetlerle ilgili bir zanlı yakalamışlar.
Il y a quelques mois, j'ai reçu un appel du bureau du procureur de Bozeman. Ils avaient arrêté un homme recherché pour plusieurs meurtres il y à 10 ans.
Ve annenin. Teyzem birkaç ay önce öldü.
Ma tante est morte il y a quelques mois.
- Bir süre önce başladı vardıktan birkaç ay sonra.
Eh bien, ça a commencé il y a un moment... quelques mois après notre arrivée ici.
Birkaç yıldır birlikte çalışırız. Altı ay önce çıkmaya başladık.
Écoutez, on travaille ensemble depuis quelques années, et on a commencé à sortir ensemble il y a six mois.
Kocası birkaç ay önce öldü.
Son mari est mort il y a quelques mois.
Birkaç ay önce, Şef Antonio vejetaryen hamburgerine et suyu koymuş.
- Ouais?
18 ay kadar önce birkaç kez çıktık.
J'ai eu quelques rencarts avec lui, il y a environ 18 mois.
- Birkaç ay önce.
Il y a quelques mois de cela.
Zembic adında bir adam, birkaç yıl önce 12 ay öyle kalmıştı kadınların göğüsleri için çıldırdığını söyledi, bu yüzden Lester bahsi kabul etti. Yükseltildi.
Un type les a gardés un an et a dit que les femmes en raffolaient, alors Lester a pris le pari.
İki ay önce Maine'de birkaç seminer verdik.
On a fait un séminaire pour les couples au Maine il y a deux mois.
- Bu doğru. Daha önce evlendim. Sadece birkaç ay sürdü ama dostça ayrıldık sayılır.
J'ai été marié, et ça n'a duré que quelques mois, mais ça s'est terminé à l'amiable, plus ou moins.
birkaç ay sonra 20
birkaç ay 17
birkaç aydır 17
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
birkaç ay 17
birkaç aydır 17
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
birkaç 16
birkaç gün sonra 35
birkaç gün önce 41
birkaç hafta sonra 22
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
birkaç 16
birkaç gün sonra 35
birkaç gün önce 41
birkaç hafta sonra 22