Bu gerçek mi перевод на французский
1,227 параллельный перевод
- Bu gerçek mi? - Hayır.
- C'est un vrai?
Bu gerçek mi, prenses?
Tu m'en diras tant, princesse!
Bu gerçek mi?
Alors, c'est vrai?
- Bu gerçek mi yoksa şaka mı? - İkisi de değil.
- C'est pour de vrai ou pour rire?
Bu gerçek mi?
Est-ce que c'était une vrai installation?
-... bundan nefret ederler. - Bu gerçek mi yoksa teori mi?
Est-ce la vérité ou une perception des choses?
- Bu gerçek mi? - Oh, evet.
- C'est un vrai?
Bu gerçek mi?
C'est réel?
Bu gerçek mi?
C'est un vrai?
Şimdi bu gerçek mi?
C'est un vrai?
Bu gerçek mi?
Je suis opprimé!
- Bu gerçek mi?
- N'est-il vraiment que ça?
Bu, gerçek mi?
Ça, c'est vrai?
Bekle, bu senin gerçek adın değil mi?
Attends... C'est quand même bien ton nom, non?
Bu gerçek isminiz mi?
C'est votre vrai nom?
Bana o bir tür illüzyon gibi gelmişti. Ve işte bu yüzden burada duruyorum. Bu adam gerçek mi bilemiyorum.
Soit c'est une illusion et dans ce cas, j'ignore si je suis vraiment ici, soit ce type existe pour de bon.
- Gerçek mi bu?
C'est réel?
Bu gercek mi?
Cette fois, c'est sérieux.
Bu gerçek bir fırsat, hatta büyük bir politik kariyer için bir başlangıç. - Bu doğru, değil mi?
C'est une grande opportunité pour toi, peut-être même le début d'une grande carrière politique.
Bu çok komik. Bayan Camaro, bu sizin gerçek isminiz mi?
c'est votre vrai nom?
Bu Michael Redmond, gerçek biri mi?
Michael Redmond. Et ce Michael Redmond, il existe vraiment?
Bu olanlar gerçek mi?
Est-ce que c'est vrai?
Bu durumda büyücüler veya cadılar gibi başka şeylerin de gerçek olması mümkün değil mi?
Pourquoi les sorcières et les sorciers n'existeraient-ils pas?
Bir dakika, bu kişiler gerçek mi?
Ces gens dont tu parles existent?
Sen ve bu sebzeler arasında gerçek bir ilişki var, değil mi?
Vous et les végétarienne... Vous avez vraimment.. Un problème, non?
Bu kobralar gerçek mi?
C'est des vrais cobras?
Bu gerçek olamaz değil mi?
- Ce n'est pas la réalité, si?
Bu gerçek bir hikaye mi?
C'est une histoire vraie?
Bu, bir şeye inanma meselesi. Eğer inanırsan o zaman gerçek olur, değil mi?
Il s'agit de croire, et quand on croit à quelque chose, c'est que c'est vrai, non?
- Gerçek mi bu, tatbikat mı?
M. Tyler, est pour de vrai, ou est-ce un exercice?
- Bu gerçek bir hikâye. - Manşet mi olmuş? - Evet, ön sayfada.
C'est une histoire vraie.
- Kim bilir? Senin yaşındaki bir adam için bu gerçek bir fırsat, değil mi?
A votre âge, c'est une occasion unique, non?
Gerçek değillerse bile bu durumu değiştirmez mi?
Si ce n'est pas vrai, ça ne change rien?
Pekala, bu yeni bir şey Sam gerçek ismin değil mi?
Allons bon, Sam n'est pas ton vrai nom?
Bu gerçek mi?
C'est irréfutable?
Bu hikaye gerçek mi?
Elle est vraie, ton histoire?
Bu gerçek olabilir mi?
C'est impossible...
- Gerçek hayatta da bu kadar komik mi?
S'il est comme ça dans la vie...
- Gerçek bu, değil mi?
- C'était ça? J'avais raison?
Eğer ben gerçek Batman olsaydım, bu olayı çözmüş olurdum. Bilgisayarda kapsamlı bir araştırma yapabilir ya da herkesin atladığı bir ipucunu görebilirdim.
Si j'étais le Batman que je suis sensé être, j'aurais déjà résolu l'affaire j'aurai mi la bonne donnée dans l'ordinateur ou me serais souvenu de cette indice que personne n'avait regardé.
Gerçek bu, değil mi!
Je me trompe?
Ben Seul'den Mongryong Lee! Nasıl olabilir? Bu şaka mı, gerçek mi?
Chunhyang est frappée, pieds nus elle court,
Gerçek bu değildi, değil mi? Hayır.
Ce n'était pas vrai?
Sanki bu gerçek değil ama gerçek. Öyle değil mi?
ça ne peut pas être vrai et pourtant, ça l'est?
Öyle mi dersin? Farzedelim beni öldürdüğünde, şu bir anlık gerçek mutluluğa erişirsen? Bu zahmete girmezdim.
- Ah oui? Et si me battre te procurait un immense plaisir? Je prendrais mon pied.
- Gerçek mi bu?
- C'est vrai?
Bu bir gerçek mi?
Tu en es sûre?
Hey şişko adam espri yaptı Evet, evet, çok yavaş yemek yapıyorsun gerçek şu ki eğer biraz daha yavaşlarsan hiç yemek yapmıyormuş gibi olacaksın, değil mi? Bu oldukça hoşuma gitti.
Le gros en a enfin sorti une bonne.
Bir dakika. Gerçek mi bu?
Tu dis ça pour de vrai?
Bu gerçek mi?
c'est bien vrai?
- Ama bu gerçek, değil mi?
- Mais c'est vrai, non?
bu gerçek olamaz 65
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçek 258
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçek değil 55
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçek 258
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçek değil 55
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçek mi 111
gerçek mi bu 19
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52
gerçek mi 111
gerçek mi bu 19
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
mina 105
miss 41
mira 52