Bu gerçek olamaz перевод на французский
432 параллельный перевод
Bu gerçek olamaz. Düş gibi.
Nous rêvons tous!
Bu gerçek olamaz.
Incroyable!
Bu gerçek olamaz, değil mi?
Ne me dites pas que c'est arrivé.
- Oh, bu gerçek olamaz, içerde bulduğum şeye bak.
Oh, c'est pas vrai. Regarde ce que j'ai trouvé là.
Hayır, bu gerçek olamaz!
Non, ça ne peut pas être vrai!
Bu gerçek olamaz. Sadece bir rüya...
Des faits similaires eurent lieu plus tard, qui firent trembler de peur les Shogûns au pouvoir.
Bu gerçek olamaz.
Je rêve! Non, je cauchemarde!
Bu gerçek olamaz.
C'est pas possible!
Bu gerçek olamaz.
Ce n'est pas vrai.
- Bu gerçek olamaz!
Ça me révulse!
- Bu gerçek olamaz.
- Je n'arrive pas à y croire.
Aman Tanrım, bu gerçek olamaz.
Oh, nom de Dieu, c'est un cauchemar.
Bu gerçek olamaz.
C'est pas vrai!
Bu gerçek olamaz.
Ce n'est pas réel...
Bu gerçek olamaz!
Lmpossible!
Lütfen Tanrım, hayır. Bu gerçek olamaz.
Pas possible.
Bu gerçek olamaz.
Ce n'est pas possible.
Bu gerçek olamaz!
C'est impossible!
Bu gerçek olamaz. Yani bir paket sigara kılığına girebilir mi?
Il pourrait se déguiser en paquet de cigarettes?
Bu gerçek olamaz.
Merde. Il y a quelque chose qui cloche.
Elbette : "Eğer dünya adil olsaydı ben de eski pozisyonumda olurdum." Ah, bu gerçek olamaz.
Bien sûr, j'ai pigé. L'énigme universelle, comme ex-position. Et puis quoi, encore?
Bu gerçek olamaz.
C'est pas de la vraie came?
- Bu gerçek olamaz.
- C'est pas vrai!
Bu gerçek olamaz.
Cela ne peut-être vrai.
- Bu gerçek olamaz.
- C'est incroyable.
Yarbay Anderson, adamlarınızın hayatına önem veriyorsanız, silahlarınızı emniyete alıp yere bırakmalarını söylersiniz. Bu gerçek olamaz.
Si la vie de vos hommes vous importe, ordonnez-leur de déposer les armes.
Bütün içim sıvı dolu sanki. Bu gerçek olamaz.
J'ai l'impression de me liquéfier.
Bu gerçek olamaz
C'est pas possible.
Bu gerçek olamaz. Olamaz.
C'est pas possible...
Bu gerçek olamaz.
Comment est-ce possible! .
Bu gerçek olamaz!
C'est pas vrai.
- Bu gerçek olamaz.
- Incroyable.
Bu gerçek olamaz.
Tu m'étonnes!
Olamaz, bu gerçek değil.
Non, non, non. Ce n'est pas en train d'arriver.
Bu ada bizim için gerçek olamaz.
Cette île n'est réelle ni pour vous ni pour moi.
Gerçek olamaz bu!
Ce n'est pas possible!
Eğer ki çar bu konuda tereddüt ederse, asla gerçek bir çar olamaz!
furieux et impitoyable envers les méchants. Faute de quoi, il n'est point tsar.
Bu arada o senin gerçek annen olamaz.
C'est sûrement pas votre vraie maternelle.
Bu şeyler gerçek olamaz.
Tout ça ne peut pas être réel.
Mürettebat bu sahtekara gerçek gibi davrandığını görüyor, oysa gerçek olamaz.
L'équipage vous voit traiter cet imposteur comme un président, alors qu'il ne peut pas l'être.
Hayır, bu gerçek olamaz.
C'est impossible.
Bugsy! Gerçek olamaz bu!
- C'est génial, Bugsy!
Fakat bu asla olamaz, çünkü gerçek bir erkeğin istediği gerçek bir kadındır.
Mais ça n'arrivera jamais car il voudrait une vraie femme.
Bu gerçek olamaz.
C'est pas possible.
Bu Bob denen adam gerçek olamaz.
Ce.... "Bob" n'existe pas vraiment.
Bu yaptığı gerçek olamaz!
C'est pas vrai qu'elle l'a fait!
Bu kız gerçek olamaz.
Cette fille est fausse.
Bu gerçek olamaz.
Ça ne peut pas être réel.
Bu gerçek olamaz.
Cordelia?
Ah, bu kesinlikle gerçek olamaz.
Tout ça n'est pas réel.
Olamaz. Gerçek bu mu?
C'est pas vrai... il est vraiment?
bu gerçek mi 81
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçek 258
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçek değil 55
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten inanılmaz 20
bu gerçek 258
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçek değil 55
bu gerçekten 52
gerçek olamaz 27
olamaz 3791
olamazsın 35
olamaz mı 40
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
bu gece gidiyorum 18
gerçek olamaz 27
olamaz 3791
olamazsın 35
olamaz mı 40
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
bu gece gidiyorum 18