Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Burda neler oluyor

Burda neler oluyor перевод на французский

169 параллельный перевод
- Burda neler oluyor?
Que se passe-t-il ici? Et encore une pleurnicheuse.
- Lanet olsun, burda neler oluyor?
- Qu'est-ce qu'il faisait là-bas?
Tanrı aşkına, burda neler oluyor?
Monsieur le contrôleur, par pitié, que se passe-t-il ici?
- Koka- kola. - Burda neler oluyor?
Le coca-cola!
Burda neler oluyor, Kondüktör? - Emin değiliz.
La police nous fait évacuer.
Burda neler oluyor?
- Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
- Qu'y a-t-il?
Afedersin Peg, balayımızda da söylediğim gibi, burda neler oluyor?
Excuse-moi, je te l'ai déjà demandé pendant notre lune de miel, mais que se passe-t-il?
Loretta, burda neler oluyor?
Loretta, mais que c'est-il passé?
Burda neler oluyor bilmek istiyorum.
Je veux faire un article sur ce qui se passe ici.
Burda neler oluyor?
Que se passe-t-il ici?
- Burda neler oluyor böyle?
Que se passe-t-il?
Şimdi, Gregor da kim, ve burda neler oluyor?
Alors, qui est Gregor et qu'est-ce que c'est que cette histoire?
Burda neler oluyor? Gir içeri!
Qu'est-ce qui se passe?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Lanet olsun. Burda neler oluyor?
Que diable se passe-t-il ici?
Eric burda neler oluyor?
Elle est folle, elle! Eric, que se passe-t-il?
- Burda neler oluyor?
- Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
C'est quoi, ça?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il se passe ici?
Tanrı aşkına burda neler oluyor böyle?
C'est quoi ce bordel?
- [Wang] Burda neler oluyor?
Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe là-dedans?
BiRi FUTBOL DEDi, BEN DE KOSARAK GELDiM. BURDA NELER OLUYOR MiLLET?
J'ai entendu parler de foot, je suis venu.
BURDA NELER OLUYOR?
Qu'est-ce qui se passe?
Neler oluyor burda?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
Neler oluyor burda?
Qu'est-ce que vous fichez là, vous?
Neler oluyor burda?
Hé, vous!
- Burda neler oluyor?
- C'est quoi ce bordel?
Burda neler oluyor?
Mais enfin, quoi?
Neler oluyor burda? Benim yatak odamda ne arıyorsun?
Qu'est-ce que vous foutez chez moi?
Neler oluyor? Kumanda kimde burda?
Qui commande ici?
Neler oluyor burda?
Qu'y a-t-il là-dessous?
Hanımefendi, burda neler oluyor?
Petite sœur, qu'est-ce que tu veux dire?
Lanet olsun neler oluyor burda?
Bon Dieu, qu'est-ce qui se passe?
- Neler oluyor burda?
Que se passe-t-il ici?
- Neler oluyor burda?
- Qu'est-ce qu'il se passe?
Bruce... ne... neler oluyor burda?
Bruce, que se passe-t-il?
Neler oluyor burda?
Que se passe-t-il?
Bende seni özledim Neler oluyor burda?
Tu m " as manqué aussi. Que se passe-t-il?
Neler oluyor burda. - Bay Smith'e sor.
Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
- Qu'est-ce qui se passe?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Neler oluyor burda?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Neler oluyor burda? Sizleri görmek güzel adamım.
Qu'est-ce qui se passe, ici?
Bu da neden tuhaf olduklarını açıklar! Neler oluyor burda?
Qu'est-ce que vous foutez?
Neler oluyor burda?
C'est quoi ce bordel?
Neler oluyor burda?
C'est quoi, ce cirque?
Neler oluyor burda?
C'est quoi, ce bordel?
Oh, neler oluyor burda?
Que se passe-t-il?
Neler oluyor burda?
Qu'est ce qui se passes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]