Neler oluyor burda перевод на французский
169 параллельный перевод
Neler oluyor burda?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
Neler oluyor burda?
Qu'est-ce que vous fichez là, vous?
Neler oluyor burda? Benim yatak odamda ne arıyorsun?
Qu'est-ce que vous foutez chez moi?
Neler oluyor burda?
Qu'y a-t-il là-dessous?
Lanet olsun neler oluyor burda?
Bon Dieu, qu'est-ce qui se passe?
- Neler oluyor burda?
- Qu'est-ce qu'il se passe?
Bruce... ne... neler oluyor burda?
Bruce, que se passe-t-il?
Neler oluyor burda?
Que se passe-t-il?
Bende seni özledim Neler oluyor burda?
Tu m " as manqué aussi. Que se passe-t-il?
Neler oluyor burda?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Neler oluyor burda? Sizleri görmek güzel adamım.
Qu'est-ce qui se passe, ici?
Neler oluyor burda?
C'est quoi ce bordel?
Neler oluyor burda?
C'est quoi, ce cirque?
Neler oluyor burda?
C'est quoi, ce bordel?
Oh, neler oluyor burda?
Que se passe-t-il?
Neler oluyor burda?
Qu'est ce qui se passes?
- Burda neler oluyor?
Que se passe-t-il ici? Et encore une pleurnicheuse.
Neler oluyor burda?
Hé, vous!
- Lanet olsun, burda neler oluyor?
- Qu'est-ce qu'il faisait là-bas?
Tanrı aşkına, burda neler oluyor?
Monsieur le contrôleur, par pitié, que se passe-t-il ici?
- Burda neler oluyor?
- C'est quoi ce bordel?
Burda neler oluyor?
Mais enfin, quoi?
- Koka- kola. - Burda neler oluyor?
Le coca-cola!
Burda neler oluyor, Kondüktör? - Emin değiliz.
La police nous fait évacuer.
Neler oluyor? Kumanda kimde burda?
Qui commande ici?
Burda neler oluyor?
- Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
- Qu'y a-t-il?
Hanımefendi, burda neler oluyor?
Petite sœur, qu'est-ce que tu veux dire?
Afedersin Peg, balayımızda da söylediğim gibi, burda neler oluyor?
Excuse-moi, je te l'ai déjà demandé pendant notre lune de miel, mais que se passe-t-il?
- Neler oluyor burda?
Que se passe-t-il ici?
Loretta, burda neler oluyor?
Loretta, mais que c'est-il passé?
Burda neler oluyor bilmek istiyorum.
Je veux faire un article sur ce qui se passe ici.
Burda neler oluyor?
Que se passe-t-il ici?
- Burda neler oluyor böyle?
Que se passe-t-il?
Şimdi, Gregor da kim, ve burda neler oluyor?
Alors, qui est Gregor et qu'est-ce que c'est que cette histoire?
Neler oluyor burda. - Bay Smith'e sor.
Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
- Qu'est-ce qui se passe?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Burda neler oluyor? Gir içeri!
Qu'est-ce qui se passe?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Lanet olsun. Burda neler oluyor?
Que diable se passe-t-il ici?
Eric burda neler oluyor?
Elle est folle, elle! Eric, que se passe-t-il?
- Burda neler oluyor?
- Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
C'est quoi, ça?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qu'il se passe ici?
Bu da neden tuhaf olduklarını açıklar! Neler oluyor burda?
Qu'est-ce que vous foutez?
Tanrı aşkına burda neler oluyor böyle?
C'est quoi ce bordel?
- [Wang] Burda neler oluyor?
Que se passe-t-il?
Burda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe là-dedans?
BiRi FUTBOL DEDi, BEN DE KOSARAK GELDiM. BURDA NELER OLUYOR MiLLET?
J'ai entendu parler de foot, je suis venu.
BURDA NELER OLUYOR?
Qu'est-ce qui se passe?
neler oluyor 5299
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda ne işin var 23
neler oluyor burada 429
neler oluyor orada 64
neler oluyor yahu 18
neler oluyor böyle 68
burda 170
burdayım 125
burdan 36
burda neler oluyor 31
burda ne işin var 23
burdalar 17
burda kal 32
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burda mı 16
burdayız 22
burda ne arıyorsun 34
neler 106
burda kal 32
burdasın 18
burda bekle 28
burda ne yapıyorsun 41
burda değil 33
burda mı 16
burdayız 22
burda ne arıyorsun 34
neler 106