Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Demek istediğini anladım

Demek istediğini anladım перевод на французский

422 параллельный перевод
- Benim ne demek istediğimi anladıysan... senin ne demek istediğini anladım.
Je vois, tu vois?
Ne demek istediğini anladım.
Je vous comprends.
Sanırım ne demek istediğini anladım.
Je crois comprendre.
Ne demek istediğini anladım, dikkatli olurum.
Compris, je ferai attention.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Je vois ce que vous voulez dire.
Ne demek istediğini anladım, ama kararı kendim veririm.
J'ai bien compris. Mais c'est moi qui décide.
- Ne demek istediğini anladım.
- Je sais ce qu'il veut dire.
Daha fazla anlatma, ne demek istediğini anladım.
N'ajoute rien. Je vois le tableau.
- Evet, ne demek istediğini anladım.
- Oui. Je vous comprends.
Ne demek istediğini anladım.
On dirait bien.
Joe, bana bu tepenin değerinden söz ettiğinde sanırım ne demek istediğini anladım.
Tu sais, quand tu m'as expliqué que cette colline en valait la peine? Je crois que j'ai compris.
Tamam demek istediğini anladım.
Vous avez raison.
Demek istediğini anladım, John. Dinleneceğim. Sana söz veriyorum.
Je comprends, je vais me reposer, c'est promis.
Demek istediğini anladım.
Je comprends votre requête.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Oui, je connais ça.
Bir şekilde, ne demek istediğini anladım.
En un sens, je comprends ce qu'il veut dire.
Hayır, hayır. Ne demek istediğini anladım.
- Non, je te comprends.
Ne demek istediğini anladım.
je vois ce que tu veux dire.
- Tamam, ne demek istediğini anladım.
D'accord, d'accord, j'ai compris!
- Ne demek istediğini anladım.
Je pige.
Evet, ne demek istediğini anladım.
Ouais, je vois ce que tu veux dire.
Pekala, ne demek istediğini anladım
Tsurugi, tu m'as convaincu.
Demek istediğini anladım.
Vous marquez un point.
Ne demek istediğini anladım.
Je vois ce que tu veux dire.
Ne demek istediğini anladım.
Oui. Je vois. Ils ont pris quelque chose.
Demek istediğini anladım. Ben de.
Je comprends ce que vous dites.
- Ne demek istediğini anladım.
- Je vois ce que tu veux dire.
Demek istediğini anladım Roland. O benim sorumluluğumda.
Il est sous ma responsabilité.
Ne demek istediğini anladım.
- Je vois.
- Ne demek istediğini anladım.
- Je vois ce que vous voulez dire.
Ne demek istediğini anladım.
Tu parles si je te comprends!
Hamlet'in demek istediğini anladım.
Enfin, je sais ce qu'Hamlet voulait dire.
Tamam, demek istediğini anladım.
Ça va, j'ai compris.
Neden demek istediğini anladım, kardeş. Sen Oidipus kompleksine yakalandın.
Tu fais ton complexe d'Oedipe.
Ne demek istediğini anladım.
Je comprends ça. À moi aussi.
Ne demek istediğini anladım. Benim gözümde gerçekten bir sürüngen.
Je vois ce que tu veux dire, pour moi, c'est une raclure.
Ne demek istediğini anladım.
- Je comprends.
- Ne demek istediğini anladın mı?
- Vous avez pigé?
Anladım demek istediğini, Peder.
Je vois, mon père.
Ne demek istediğini anladın mı?
Savez-vous ce qu'il voulait dire?
Demek istediğini çok iyi anladım.
Je t'ai bien compris.
Ne demek istediğini iyi anladım.
Je comprends ce que vous dites.
Ne demek istediğini anladım.
- Ah, régale-moi.
Hanımına gidip ona, ne demek istediğini anladığımı sandığımı söyle.
Allez chez Madame et dites-lui que je crois savoir ce qu'elle veut dire.
Ne demek istediğini anladım.
Oui, je sais.
Ne demek istediğini anladın mı?
Tu comprends cette phrase? Oui.
Ne demek istediğini gayet iyi anladım.
Je t'ai très bien compris.
Demek istediğini anladım, Blair.
Pareil pour moi.
Demek istediğini de anladım.
Et en plus, j'ai compris.
Ne demek istediğini anladın mı?
Tu comprends?
Şimdi anladım demek istediğini.
Maintenant je comprends tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]