Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Durumu iyi mi

Durumu iyi mi перевод на французский

407 параллельный перевод
Durumu iyi mi doktor?
Va-t-elle bien, docteur?
- Durumu iyi mi?
- Elle a réussi?
Durumu iyi mi?
Il va bien?
Ya kafesler? Hayvanların durumu iyi mi?
Les bêtes vont bien?
Yolun durumu iyi mi?
La route est bien indiquée?
- Sam'ın durumu iyi mi?
- Comment il va, Sam?
- Durumu iyi mi?
- Elle va bien?
Geminin durumu iyi mi?
Le vaisseau est intact?
Lucie'nin kızı var... Tamam, durumu iyi mi?
C'est Lucien qui a une fille.
Durumu iyi mi?
Comment va-t-il?
Durumu iyi mi?
Elle va bien?
- Durumu iyi mi?
Ça va aller?
- Durumu iyi mi? - Bana, sana bağlı olduğu söylendi.
Je suis désolé pour votre fille.
- Durumu iyi mi?
- ll va bien? - Les choses se présentent mal, Rae.
Durumu iyi mi?
Qu'est devenu l'oncle?
Durumu iyi mi?
Il est en bon état?
- Yeni öğrencilerin durumu iyi mi?
Vos cadets font des progrès?
- Suzan'ın durumu iyi mi?
- Elle est blessée? - Aucune idée.
- Durumu iyi mi?
- Comment va-t-elle?
- Durumu iyi mi?
Il va bien?
Durumu iyi mi?
Elle est stable?
- Durumu iyi mi?
- Elle s'en sort?
Durumu iyi mi?
Ça va?
Durumu iyi mi?
Il n'a rien?
Durumu iyi mi?
- Elle va bien?
Basınç durumu iyi mi?
La pression est-elle bonne?
Bebeğin durumu iyi mi? Hmm?
- Le bébé va bien?
Hayır bütün bilmek istediğim durumu iyi mi? Onu ne zaman görebiliriz?
Juste savoir s'il va bien et quand on pourra le voir.
Durumu iyi mi?
- Ça va? - On va trouver ta maman.
- İyi mi durumu?
- Est-elle bien?
Oğlun, kocam. Durumu iyi, değil mi?
Votre fils... mon mari.
Bu arada, Bogardus'un kalbinin durumu pek iyi değil, öyle mi?
Sans changer de sujet, Bogardus n'a pas le cœur très solide, pas vrai?
- Durumu iyi mi?
Elle va bien?
- Yani durumu iyi mi?
Envolé!
Benim evin durumu da iyi değil ama Yusa'nın ki kadar da kötü değil di mi?
Ma maison n'est pas non plus en très bon état. Mais la chambre de Yusa...
- Gücü yerinde mi? - Durumu iyi mi?
- Tient-il bon?
Durumu nasıl? - Maggie iyi mi?
Comment va-t-elle?
Durumu iyi, değil mi?
Elle va bien?
- Durumu iyi, değil mi?
Bien.
Durumu iyi idare ettik, değil mi?
On s'est plutôt pas mal débrouillés, tu crois pas?
Hemşirenin durumu nasıl, iyi mi?
- Comment va l'infirmière?
Durumu iyi mi?
Son camion est foutu. - Et lui, ça va?
- En iyi tıbbi tedavi ile, on dakika daha yaşar. - Durumu ciddi mi?
- C'est grave?
- Foyt'u. - Hanımın durumu iyi mi?
- Cette dame va bien?
- Gerçekten mi? Durumu daha iyi idare edebileceğini düşünüyorsan önden sen git Pelle.
Vas-y, toi, puisque t'es si malin
Değil mi, Foster? - Durumu çok iyi özetledin.
Pas vrai, Foster?
Andy, Haley'yle aranızdaki durumu düşünürsek, bu iyi bir fikir mi sence?
Andy, tu penses que c'est une bonne idée, sachant que toi et Haley êtes...
Durumu iyi mi?
Mais ça va?
Yaratıkların durumu iyi mi, Komutan?
- Les créatures vont bien?
Peki Scotty'nin durumu iyi mi?
Et Scotty, ça va aller?
Sadece acil serviste mi yoksa durumu iyi olduğunda mı? - Sadece acil serviste.
- Uniquement aux urgences?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]