Duyuyor musunuz перевод на французский
2,058 параллельный перевод
Beni duyuyor musunuz?
Vous m'entendez?
Duyuyor musunuz?
Est-ce que quelqu'un m'entend? Je suis enfermée!
Lütfen bayan, beni duyuyor musunuz?
S'il vous plaît, vous ne m'entendez pas?
- Beni duyuyor musunuz? - Stephen!
- "Vous m'entendez?"
Noel 1, duyuyor musunuz?
Noël 1, vous me recevez?
Sizin için hiç iyi gitmiyor, duyuyor musunuz beni?
Ca ne va pas bien pour vous, vous m'entendez?
Duyuyor musunuz?
Vous entendez?
Sayın Hitler, beni duyuyor musunuz?
Vous m'entendez?
Televizyonunuzdan hiç sesler duyuyor musunuz?
Vous entendez des voix qui viennent de votre télé?
Telsiz kontrol, beni duyuyor musunuz?
Vous me recevez?
Beni duyuyor musunuz?
Vous me recevez?
Çocuklar, siz de bunu duyuyor musunuz?
Les filles, vous... Vous entendez ça?
Hey, Brielle, Kelli, beni duyuyor musunuz?
Hé Brielle, Kelly. Vous m'entendez?
- Geri çekilin. Kendinizle gurur duyuyor musunuz?
Vous êtes fiers de vous?
- Albay Mitchell duyuyor musunuz? - Net olarak Teal'c. Ne durumdasın?
Colonel Mitchell, me recevez-vous?
Şu anda yerini belirliyoruz, ama... CC, duyuyor musunuz? - Mavi 32
Nous essayons de la tracer, mais nous- - CC, vous me recevez? Bleu 32.
Duyuyor musunuz?
Son nom ne figure pas sur la liste!
Bu bir yalan, duyuyor musunuz?
C'est un mensonge, vous entendez?
- Müziği duyuyor musunuz? - Hayır.
- Vous entendez la musique?
Yarbay Sheppard, duyuyor musunuz?
Colonel Sheppard, me recevez-vous?
Duyuyor musunuz? - Doyle, sesini alıyoruz.
- Vous êtes sur le réseau com.
Yarbay Sheppard, Ben Teğmen Nagely, duyuyor musunuz?
Colonel Sheppard, ici le lieutenant Negley, vous m'entendez?
Doktor McKay, beni duyuyor musunuz?
Docteur McKay, vous me recevez?
Yarbay Sheppard, bu Apollo duyuyor musunuz?
Colonel Sheppard, ici Apollo, me recevez-vous?
Duyuyor musunuz?
Nous recevez-vous?
Alfa Bir, duyuyor musunuz?
Alpha 1, vous me recevez?
Duyuyor musunuz?
{ \ pos ( 192,250 ) } Me recevez-vous?
Beni duyuyor musunuz?
Sortez tous!
Duyuyor musunuz?
Vous m'entendez?
Beni duyuyor musunuz?
M'entends-tu?
Ne değinizi duyuyor musunuz?
Tu t'entends parler?
Hepinizin canı cehenneme beni duyuyor musunuz?
Tu trouves ça drôle?
- Beni duyuyor musunuz?
- On m'entend?
Alo? Beni duyuyor musunuz?
M'entendez-vous?
Bayan, beni duyuyor musunuz?
Madame? Vous m'entendez? - C'est la police.
Bayan? Bayan, bizi duyuyor musunuz?
Vous nous entendez?
Beni duyuyor musunuz, Bn.
Vous m'entendez?
onları duyuyor musunuz?
Tu les entends?
Bir şey duyuyor musunuz?
Vous entendez?
- Siz de duyuyor musunuz? Bir çınlama var. - Senin kaybın.
Tu ne sais pas ce que tu perds.
Tosh, Owen, beni duyuyor musunuz?
- Tosh, Owen, vous m'entendez?
Yarbay Sheppard, duyuyor musunuz?
Colonel Sheppard, vous m'entendez?
Duyuyor musunuz beni?
Vous m'avez compris?
Sığınak Bir'den Lophelia'ya, duyuyor musunuz?
Sanctuaire 1 à Lophelia, vous me recevez?
Bay Terada, beni duyuyor musunuz?
Mr. Terada, m'entendez-vous?
Duyuyor musunuz?
Vous me recevez?
Bakan Dawes, ben net bir şekilde duyuyor ve görebiliyor musunuz?
Secrétaire Dawes, pouvez-vous me voir et m'entendre clairement?
Albay Ellis, duyuyor musunuz?
Colonel Ellis, vous m'entendez?
Beni duyuyor musunuz?
M'entendez-vous?
Duyuyor musunuz? Haydi, bırakın!
Vous avez compris?
Beni duyuyor musunuz? Uyanın!
Réveillez-vous.